| Developers can contribute significantly to the environmental assessment process by providing expertise, information or resources for the evaluation. | Застройщики могут эффективно участвовать в процессе экологической оценки, обеспечивая услуги экспертов, предоставляя данные или выделяя средства на такую оценку. |
| However, data provided by member States include specific State-party information and cannot include data from other sources. | При этом данные, представляемые государствами-членами, включают в себя конкретную информацию, сообщаемую государством-участником, и не могут включать в себя данные из других источников. |
| This information needs to be specific rather than general, as approximation does not serve the purpose. | Эта информация должна быть конкретной, а не общей, поскольку неточные данные не дадут каких-либо результатов. |
| This allows the invoice data to be put automatically into the business information system and trigger automated workflows for processing. | Это позволяет автоматически ввести данные, относящиеся к счету-фактуре, в систему бизнес-информации и начать автоматизированный процесс ее обработки. |
| This is required for invoices to correspond accurately to the information communicated by the customer. | Это требуется для того, чтобы данные счетов-фактур в точности соответствовали информации, сообщенной заказчиком. |
| These data are provided for information only. | Эти данные приводятся только для информации. |
| The data gathered from digital imaging processing, digital cartography and GIS had produced baseline information for the monitoring and management of the Reserve. | Данные, полученные с помощью обработки цифровых изображений, цифровой картографии и ГИС, легли в основу информации, используемой для мониторинга и управления заповедником. |
| Statistical information should be disaggregated and include the numbers and profile of persons intercepted and disembarked as stowaways or following a rescue. | Статистическая информация должна быть дезагрегирована и включать в себя данные о числе и характеристиках лиц, перехваченных и высаженных в качестве безбилетных пассажиров, или спасенных лиц. |
| They include meteorological and hydrological information, and data from scientific monitoring and research. | К ним относятся метеорологическая и гидрологическая информация и данные, полученные в ходе научного мониторинга и исследований. |
| Census data, civil registration and representative surveys form the backbone of information gathering regarding ageing and older persons. | Данные переписей населения, акты гражданского состояния и репрезентативные обследования составляют основу сбора информации по вопросам старения и пожилых людей. |
| Clinical information systems should use data to facilitate effective care based on shared responsibilities of men and women. | В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин. |
| This is followed by statistical data and information from the States and Territories. | После этого приводятся статистические данные и информация по штатам и территориям. |
| Please provide updated information and statistical data on unemployment, in particular regarding youth, adults and those on long-term unemployment. | Просьба представить обновленную информацию и статистические данные о безработице, в частности среди молодежи, взрослых и лиц, являющихся безработными на протяжении длительного периода времени. |
| Key data will also be disaggregated by indigenous languages to ensure that complete information on indigenous groups is available. | Основные данные будут также дезагрегированы по языкам коренных народов в целях обеспечения полноты информации об этих народах. |
| These updated orbits and the close approach information are automatically computed and immediately posted to the NEO Program Office website. | Эти обновленные данные об орбитах сближения рассчитываются в автоматическом режиме и незамедлительно размещаются на веб-сайте Управления программы по ОСЗ. |
| Relevant summary information should always be readily available to the community. | Соответствующие обобщенные данные всегда должны предоставляться общине в кратчайшие сроки. |
| Private, including financial, information about an individual; | а) частную информацию, включая финансовые данные, о физическом лице; |
| A few can provide such statistical information upon request. | Лишь немногие из них могут предоставлять такие данные по требованию. |
| With that information, very accurate studies could be made of the scale of migration. | Эти данные позволяют с большой достоверностью оценивать масштабы миграции. |
| The table also includes information concerning support for AMISOM. | Таблица также включает данные о поддержке, оказываемой АМИСОМ. |
| During 2009 the two radar systems have continued to send very significant information. | В течение 2009 года эти две радарные системы продолжали передавать весьма важные данные. |
| Satellite information is also used by the Armenian State Hydrometeorological and Monitoring Service for monitoring the climate in real time. | Государственная служба Армении по гидрометеорологии и мониторингу также использует спутниковые данные для мониторинга климата в режиме реального времени. |
| The Cook Islands reported that all information referred to in paragraph 87 of the resolution had been conveyed to FAO. | Острова Кука сообщили, что ФАО препровождены все данные, относящиеся к пункту 87 резолюции. |
| Where possible, data should be held in a common database underpinning a simple geographical information system. | По мере возможности, данные должны содержаться в общей базе данных, которая служит основой для географической информационной системы. |
| Participants stressed that information is needed from pilot countries and should be submitted even if not complete data were available. | Участники подчеркнули, что существует необходимость в получении от отобранных для участия в эксперименте стран соответствующей информации, которая должна быть представлена даже в том случае, если имеющиеся данные не являются полными. |