Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
The information should include the statistical data on prosecutions, convictions and sentences pronounced, if any. Информация, если таковая имеется, должна включать в себя статистические данные о преследованиях, обвинениях и вынесенных приговорах.
A report released in 2007 provides detailed information about every school including the state of its physical infrastructure, water and sanitation. Доклад, опубликованный в 2007 году, содержит подробную информацию о каждой школе, включая данные о состоянии ее физической инфраструктуры и систем водоснабжения и канализации.
Objective and verifiable information and data on poverty is key to policy development and implementation. Объективная и поддающая проверке информация и данные о бедности являются той основой, которая позволяет разрабатывать и осуществлять соответствующие меры на уровне политики.
The data is then used to collect information on the number of persons crossing the border. Впоследствии эти данные помогают собирать информацию о количестве лиц пересекающих границу.
The information contained in the present report is also derived from relevant UNODC studies published during the period 2005-2010. В настоящем докладе содержатся также данные соответствующих исследований ЮНОДК, опубликованных в период 2005-2010 годов.
It contains a complete list of persons (crew and passengers) on board, including their biographic data and carrier information. Такие данные представляют собой полный перечень лиц (пассажиров и членов экипажа) на борту, включая их биографические данные и информацию о перевозчике.
Source: Panel of Experts on Liberia, derived from contract information. Источник: данные Группы экспертов по Либерии, на основе информации о контрактах.
It is therefore important that, whenever possible, such data be supplemented with additional information. Поэтому важно, чтобы при каждой возможности такие данные сопровождались дополнительной информацией.
In Somali society, women have limited access to information and services to prevent HIV infection; available data show that prevalence is increasing. Женщины в Сомали имеют ограниченный доступ к информации и услугам в области профилактики ВИЧ; имеющиеся данные свидетельствуют о том, что инфицированных становится все больше.
The updating of information is irregular and some sites even show outdated data. Обновление информации осуществляется на нерегулярной основе, а на ряде сайтов даже отражены устаревшие данные.
Such information is not kept in the statistics of the Office of the Procurator-General. В статистической отчетности Генеральной прокуратуры такие данные не содержатся.
He requested information about persons who had been sentenced to capital punishment. Он запрашивает данные о людях, приговоренных к смертной казне.
Uzbekistan regularly submits information on efforts to combat violence against women to the United Nations and the international treaty bodies. Республика Узбекистан периодически представляет в Организацию Объединенных Наций и международные конвенционные органы данные относительно борьбы с насилием в отношении женщин.
This information was notified to the United Nations at the time. Соответствующие данные уже сообщались Организации Объединенных Наций.
The Government should amend the Social Service Act that requires the uploading of such personal information. Правительству следует усовершенствовать Закон о социальном обслуживании, который требует регистрировать личные данные подобного характера через сеть.
c UNDOF information is based on estimates. с Данные по СООННР основаны на оценках соответствующих величин.
States collected statistical information on violence against women through surveys and administrative statistics to improve their knowledge about such violence, its causes and consequences. Для расширения имеющихся сведений о проблеме насилия в отношении женщин, его причинах и последствиях государства собирают соответствующие статистические данные путем проведения обследований и задействования системы административной статистики.
The Guidelines consist of principles for defining report content and ensuring the quality of reported information. Данные руководящие принципы включают в себя принципы определения содержания докладов и обеспечения качества представляемой информации.
However, the inclusion of information on the previous place of residence would allow the production of important benchmark data. Однако включение в перепись вопроса о месте предыдущего проживания позволило бы получить важные ориентировочные данные.
Unfortunately, migration data made available by international organizations do not fully meet information needs on emigration. К сожалению, данные о миграции, предоставляемые международными организациями, не в полной мере способные удовлетворить информационные потребности в отношении иммиграции.
She would appreciate the delegation's comment and information and statistics on the mechanisms for monitoring the judicial system. Делегации предлагается прокомментировать эту информацию и предоставить сведения и статистические данные о модальностях надзора за судебной системой.
"Match-making" could be facilitated by the information tool containing national contact points. Информационный инструмент, содержащий данные о национальных контактных пунктах, мог бы облегчать согласование запросов и предложений.
Therefore, end users should be contacted and asked whether the data and other information available on the portal meet their needs. В этой связи следует обратиться к конечным пользователям с просьбой сообщить, удовлетворяют ли данные и другая информация, размещенная на портале, их потребностям.
It was important to quickly convey qualified data and information to people in relevant positions and fields. Важно также оперативно передавать отвечающие необходимым требованиям данные и информацию людям, занимающим соответствующие должности в соответствующих областях.
States might also be asked to publish aggregate data on arms transfers with information on their current activities and on technical problems encountered. Можно также просить государства публиковать агрегированные данные, касающиеся передачи вооружений, где будет также отражена информация о существующих практических методах и трудностях технического характера, с которыми они сталкиваются.