| At the regional level, the decentralized departments of the Ministries of Ecology and of Industry are progressively putting their information and data online. | На региональном уровне децентрализованные службы министерства экологии и промышленности постепенно размещают свою информацию и данные в электронной сети. |
| The Ministry of Justice publishes statistics and reports on the performance of central government in the provision of access to information. | Министерство юстиции публикует статистические данные и доклады о результативности деятельности центрального правительства по предоставлению доступа к информации. |
| It will include national reports and any other related documentation or information (data, maps, etc.). | На нем будут размещаться национальные доклады и любые другие соответствующие документы и информация (данные, карты и т.п.). |
| The final objective is to gradually include all necessary data and information. | В конечном итоге туда планируется занести все необходимые данные и информацию. |
| These site data are presented in the form of generalized information. | Эти данные по объектам, представлены в виде обобщенной информации. |
| However, the following discussion has revised those baseline figures where new information has come to light since the publication of the Trade Report. | Вместе с тем, в последующем исследовании некоторые исходные данные были пересмотрены в том случае, если после публикации Доклада о торговле появились новые сведения. |
| The Unit plans to use self-evaluation data and performance-related information for purposes of subsequent planning, accountability, learning and decision-making. | Группа планирует использовать полученные в ходе самооценки данные и соответствующую информацию о качестве деятельности для целей последующего планирования, подотчетности, обучения и принятия решений. |
| This biogeographic classification provides a planning tool to assimilate multiple layers of information and extrapolation of existing data into large "bioregions" or provinces. | Эта биогеографическая классификация представляет собой средство планирования, позволяющее ассимилировать многочисленные слои информации и экстраполировать существующие данные на обширные «биорегионы» или провинции. |
| The data and information made available through such cooperation and networks could help to plan timely disaster responses and create synergies with existing databases. | Данные и информация, полученные посредством такого сотрудничества и взаимодействия, могут способствовать своевременному планированию мер реагирования на стихийные бедствия и эффективно дополнять имеющиеся базы данных. |
| The estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004. | В ответах о предполагаемом спросе на ртуть приводились данные за различные годы, в том числе за 2004 год. |
| The information regarding malnutrition in Uzbekistan has not been corroborated. | Данные о недоедании в Республике Узбекистан не нашли подтверждения. |
| There is limited statistical information about recent employment trends in emerging developing countries such as India, China and Brazil. | Статистические данные о последних тенденциях в сфере занятости в странах с формирующимися рынками, таких, как Индия, Китай и Бразилия, являются ограниченными. |
| The agreed report, which we have before us, provides up-to-date data and analyses the information supplied by States. | В находящемся на нашем рассмотрении согласованном докладе содержатся как обновленные данные, так и анализы представленной государствами информации. |
| IP addresses held important information about users and should therefore be considered confidential personal data. | Адреса ПИ содержат важную информацию о пользователях и поэтому должны рассматриваться как конфиденциальные персональные данные. |
| For example, United Nations Radio now combines web download data with the information from stations receiving programmes by more traditional methods. | Так, например, Радио Организации Объединенных Наций в настоящее время собирает данные о загрузке программ с Интернета в совокупности с информацией от станций, получающих такие программы с использованием более традиционных методов. |
| Moreover, they contain all data regarding the TIR transports linking them to the guarantee information. | Кроме того, в них содержатся все данные о перевозках МДП с их увязкой с информацией о гарантиях. |
| The information presented below is taken from those profiles as well as the existing databases of the Secretariat. | Представленные ниже данные взяты из этой информации, а также из существующих баз данных Секретариата. |
| However, this information is often lacking, and the data available do not always permit the drawing of systematic comparisons. | Однако эта информация зачастую отсутствует, а имеющиеся данные не всегда оказываются достаточными для проведения систематических сопоставлений. |
| Since the information system coding was refined in 2006, more precise data will be reported in coming years. | В 2006 году коды информационной системы были усовершенствованы, благодаря чему в предстоящие годы будут сообщаться более точные данные. |
| Specific requests for data or information would then be better channelled from countries to the international community and vice versa. | Тем самым была бы обеспечена более эффективная передача запросов на конкретные данные или информацию от стран к международному сообществу и наоборот. |
| There is a need for comparable statistics to facilitate the sharing of information. | Для того чтобы облегчить обмен информацией, необходимо иметь сопоставимые статистические данные. |
| Context data include information on the socio-economic setting of a student's family and school. | Данные о контексте включают информацию о социально-экономических условиях, в которых находятся семья учащегося и школа. |
| Diagnosing obstacles to reducing poverty and monitoring progress towards that goal requires data and mechanisms to share the information that results. | Для выявления препятствий на пути сокращения масштабов нищеты и для отслеживания прогресса в достижении этой цели необходимы данные и механизмы для обмена полученной информацией. |
| Documentation Payroll information should provide data for this indicator. | Данные для этого показателя следует получать из платежных ведомостей. |
| The assessments would draw data, information and expertise from the national network. | В рамках оценок будут использоваться данные, информация и опыт национальной сети. |