Disaggregated information should also be provided, including by gender, age, and national and ethnic origin. |
Следует также представить данные в разбивке, в частности по признаку пола, возраста и национального и этнического происхождения. |
It should also contain information on global trends, organized by region. |
В доклад следует также включать данные по регионам о гло-бальных тенденциях. |
The report provided a full and up-to-date overview of the legislative framework but contained no statistical information. |
В докладе, конечно, дается полный и актуальный обзор правового контекста, но в нем не приводятся статистические данные. |
The recent statistical information presented by Census 2004 will do much to inform policy development in this area. |
Статистические данные, полученные в результате последней переписи населения в 2004 году, в значительной степени помогут разработать политику в этой области. |
In order to develop measures to protect the Roma, relevant information and statistics were required to understand fully the complexity of the situation. |
Чтобы разработать меры по защите рома, требуются соответствующие данные и статистическая информация для полного понимания всей сложности положения. |
"publish statistical information concerning the acquisition policy of the libraries and documentation centres of the various organs, according to linguistic criteria". |
«публиковать статистические данные о закупочной политике библиотек и центров документации различных органов по лингвистическому признаку». |
Mr. Flinterman requested information about the life-long education programmes, in particular, data regarding the percentage of women in them. |
Г-н Флинтерман просит предоставить информацию о программах непрерывного обучения, в частности данные о доли женщин, охваченных этими программами. |
Other needs relate to capacity to collect and update relevant information, including data, to undertake long-term monitoring activities. |
Другие потребности относятся к потенциалу для сбора и обновления соответствующей информации, включая данные, для проведения долгосрочной деятельности по мониторингу. |
In a transparent market everyone is able to get information about ownership of land and all related facts. |
На транспарентном рынке каждый может получить информацию о собственности на землю и все соответствующие фактические данные. |
As recent Parties to the Convention, the reports submitted by these Parties provide very little information on the consultative process. |
Поскольку данные страны лишь недавно стали Сторонами Конвенции, их доклады содержат весьма мало информации о процессе консультаций. |
These requirements drive information needs in the arena of labour statistics and will be very different in countries internationally. |
Связанные с этим потребности в информации определяют спрос на данные статистики труда и довольно широко различаются по странам. |
These include data and information on seafloor massive polymetallic sulphides and seafloor cobalt-bearing ferromanganese crusts. |
Сюда относятся данные и информация о крупных отложениях полиметаллических сульфидов на морском дне и о кобальтоносных ферромарганцевых корках. |
The data and information currently contained in POLYDAT were provided by the pioneer investors upon their registration by the Preparatory Commission. |
Данные и информация, содержащиеся в настоящее время в ПОЛИДАТ, были представлены первоначальными вкладчиками во время их регистрации Подготовительной комиссией. |
Some States provided details of their national plans and other budgetary and related information. |
Некоторые государства представили подробные данные о своих нацио-нальных планах и другую бюджетную и смежную информацию. |
The data suggest that most prevention work is occurring in schools and involves providing information. |
Полученные данные дают осно-вания полагать, что чаще всего профилактическая работа проводится в школах и предусматривает изложение информации. |
For those countries that have not updated the information, the tables reflect the situation in 1992. |
Для тех стран, которые не обновили свою информацию, приведенные в таблицах данные отражают положение на 1992 год. |
As part of these efforts, UNEP has developed an information package called "vital climate graphics". |
В рамках этих усилий ЮНЕП разработала информационный пакет под названием «основные климатологические данные в графической форме». |
Starting from 2007, the Department has fine-tuned the methodology by combining such historical figures with information generated by the slotting system. |
С 2007 года Департамент усовершенствовал эту методологию, объединив такие данные за прошлые годы с информацией, которую дает система документооборота по графику. |
Please provide detailed information and statistics concerning poverty levels among the scheduled castes and tribes and forest dwellers throughout the country. |
Просьба предоставить подробную информацию и статистические данные об уровне бедности среди представителей зарегистрированных каст и племен, а также населения лесных районов в стране. |
Contracting Parties may supplement these data with additional information to satisfy national or regional requirements. |
Договаривающиеся стороны могут дополнять эти данные другими сведениями с целью удовлетворения национальных и региональных требований. |
Satellites provided information that was crucial to the development of an appropriate method of environmental protection and natural resource management. |
С помощью спутников удается получать данные, без которых невозможно выработать адекватные методы охраны окружающей среды и природопользования. |
This continues to include information that may be relevant to individuals who are detained by the Lebanese authorities. |
В такую информацию по-прежнему включаются данные, которые могут иметь отношение к лицам, задержанным ливанскими властями. |
Doing so will avoid duplication and will ensure that contradictory information is not provided to different bodies. |
Такой порядок поможет избежать дублирования, а также обеспечить, чтобы различным органам не сообщались противоречащие друг другу данные. |
The following recent information can be provided to supplement that submitted to earlier sessions of the Commission. |
В дополнение к информации, представленной на предыдущих сессиях Комиссии, настоящим представляются следующие новые данные. |
Statistical information was only available for Russia and Ukraine. |
Статистические данные имеются только по России и Украине. |