| This information was circulated to the Executive Body and the Heads of delegation to the Steering Body in June 1998. | Эти данные были рассчитаны в июне 1998 года для целей Исполнительного органа и глав делегаций в Руководящем органе. |
| Aggregate information on public urban transport services is collected by the Association of Transport Firms. | Ассоциация транспортных фирм собирает совокупные данные о перевозках городским общественным транспортом. |
| The second was that some of the information requested is likely to be extremely difficult for virtually any Government to obtain. | Вторая состоит в том, что, как представляется, практически всем правительствам крайне сложно получить некоторые данные, которые требуется представить. |
| Statistical information regarding the performance of the DIPP appears above. | Статистические данные о результатах деятельности ОРДП приведены выше. |
| His delegation would endeavour to supplement the information already provided. | Тем не менее кубинская делегация попытается дополнить уже представленные данные. |
| His delegation had not anticipated the need for that information, although he was able to provide the following details. | Кубинская делегация не думала, что эти данные потребуются, однако г-н Кандия Феррейра может представить следующую информацию. |
| In any event, an analysis of the new information was not immediately necessary. | Во всяком случае нет необходимости незамедлительно анализировать эти новые данные. |
| The use of quantitative methods should be limited in scope and applied only when accurate data and information are available. | Применение количественных методов должно быть ограниченным по своим масштабам и иметь место только в тех случаях, когда наличествуют точные данные и информация. |
| Thus such information systems should combine data from different sources, including topographic maps and satellite images. | Поэтому в таких информационных системах должны быть объединены данные из различных источников, в том числе из топографических карт и изображений, получаемых со спутников. |
| Data about ownership and parcel boundaries are always of fundamental importance in land information systems. | Очень важное значение в системах информации о земле всегда имеют данные о землевладении и границах земельных участков. |
| This information was based on data received from 35 European countries over up to 11 survey years. | В основе этой информации лежат данные, полученные от 35 европейских стран за 11 лет обследований. |
| These data and assessment information are already available for use under the data rules laid down by the European Commission. | Эти данные и информацию об оценке уже можно использовать при условии соблюдения правил, установленных Европейской комиссией в области информации. |
| ∙ Business practices should involve eco-efficiency, life-cycle management, appropriate consumer information, environmental accounting and environmental benchmarks. | Практика ведения предпринимательской деятельности должна предусматривать экологическую эффективность, управление жизненным циклом товаров, обеспечение надлежащей информации для потребителя, соответствующую экологическую отчетность и базисные экологические данные. |
| The information and analysis contained in this report support a number of conclusions as to the future evolution of the treaty body system. | Содержащиеся в этом докладе информационные и аналитические данные позволяют подкрепить ряд выводов в отношении будущей эволюции системы договорных органов. |
| To this end, the Committee recommends that such information be compiled on a regular basis, including reasons for adjournment. | С этой целью Комитет рекомендует регулярно собирать соответствующую информацию, в том числе данные о причинах переноса судебных заседаний. |
| The ATP Test Station submitted data on the total number of vehicles for each category of equipment, including updated information for 1997. | Испытательная станция СПС представила данные об общем количестве транспортных средств каждой категории, включая обновленную информацию за 1997 год. |
| The two Danish presenters told the meeting about the particularities of their health information system which is based on individual data. | Два представителя Дании сообщили участникам сессии об особенностях национальной системы медико-санитарной информации, которая опирается на индивидуальные данные. |
| Several management information systems are available in the Secretariat that contain activity and output data. | В Секретариате имеются несколько систем управленческой информации, позволяющих получать данные о деятельности и ее результатах. |
| Numerous classification algorithms have been developed to transform the digital data automatically into useful thematic information. | Разработано множество сортирующих алгоритмов, автоматически преобразующих цифровые данные в имеющую прикладное значение тематическую информацию. |
| The information on the monarchical structure of the State and the figures on ethnic groups were insufficient. | Приведенные сведения о монархической структуре государства и статистические данные об этнических группах представляются ему недостаточными. |
| The implementation of article 6 was well explained in the tenth periodic report, but information was needed on the compensation of victims. | Процесс осуществления статьи 6 детально изложен в десятом периодическом докладе; однако в этом изложении отсутствуют данные о компенсации пострадавшим. |
| The next report should also contain information on complaints, prosecutions, sentences and compensation for racist acts. | Кроме того, правительству следовало бы включить в следующий доклад данные о жалобах, судебных разбирательствах, обвинительных приговорах и компенсации в связи с актами расизма. |
| The second part of the report contained information relating to articles 2 to 7 that was not always very precise. | Вторая часть доклада содержит данные, касающиеся статей 2-7, которые не всегда являются точными. |
| He noted the information given in various parts of the report on the Sami population and other minorities. | Г-н Решетов отмечает данные относительно населения саами и других меньшинств, содержащиеся в различных частях доклада. |
| Data from this survey are published quarterly and more detailed information is available annually. | Результаты этого обследования публикуются ежеквартально, а более подробные данные - на ежегодной основе. |