Administrative data could provide a wealth of information with which to create longitudinal datasets from information linked to education for building knowledge and informing policy. |
Административные данные могут содержать обширную информацию для создания набора продольных данных на основе сведений, относящихся к образованию, в целях накопления знаний и информирования директивных органов. |
The main text contains basic information, whereas the tables contain mostly specific information such as statistics. |
Основной текст доклада содержит базовую информацию, тогда как в таблицах приводится конкретная информация, в частности статистические данные. |
It was particularly regrettable that the Special Rapporteur reached his conclusions exclusively on the basis of information from NGOs, disregarding information from official sources. |
Особенно прискорбно то, что Специальный докладчик пришел к излагаемым им выводам исключительно на основе информации, полученной от НПО, проигнорировав данные из официальных источников. |
To obtain information on age, it is recommended that information on date of birth be collected. |
Для получения информации о возрасте рекомендуется собирать данные о дате рождения. |
Please also provide statistical information on the number of such cases and information on sanctions for such discrimination. |
Просьба представить также статистические данные о числе таких случаев и информацию о наказаниях, назначаемых за такую дискриминацию. |
This information gives us information on the general interests and preferences of our visitors. |
Эти данные позволяют нам узнать об общей сфере интересов и предпочтений посетителей нашего сайта. |
The bank will keep this information confidential, except for the information requested by the competent legal authorities. |
Банк сохраняет личную информацию в тайне, исключение составляют только данные, запрашиваемые компетентными органами. |
Facebook may publish FISA information, but it must lump such data in with NSL information. |
Facebook может публиковать информацию о FISA, но она должна собирать такие данные с помощью информации писем национальной безопасности. |
A view accepts necessary information from the controller and renders a user interface to display that information. |
Представление получает данные из контроллера и генерирует элементы пользовательского интерфейса для отображения информации. |
The initial information is provided as a result of the general technical assessment, as well as information formally provided by authorities. |
Первоначальную информацию составляют данные, полученные в результате проведения общей технической оценки, а также сведения, официально представленные властями. |
She says that she does not have full information on these points, but provided some information. |
Она говорит, что она не располагает исчерпывающей информацией по этим вопросам, однако предоставила некоторые данные. |
Ongoing efforts are concentrated in further diversifying the information to also contain country- and sector-specific information and cooperation opportunities existing in the South. |
Прилагаемые в настоящее время усилия сосредоточены на дальнейшей диверсификации информационной базы, с тем чтобы она содержала данные по конкретным странам и секторам, а также информацию об имеющихся в странах Юга возможностях в области сотрудничества. |
The information will be updated periodically and additional information included as resources permit. |
Эта информация будет периодически обновляться и при наличии ресурсов будут добавляться дополнительные данные. |
In the course of the interrogation additional information accumulated which strengthened the previous information and the fears referred to above. |
В ходе допросов появилась дополнительная информация, которая подтвердила ранее полученные данные и указанную выше опасность. |
It will contain trend information and more comprehensive information than the indicators on UN Internet. |
Эта публикация будет содержать информацию о тенденциях и более полные данные по сравнению с показателями, представленными на узле Интернета ООН. |
Such information includes, first of all, information on the specific capabilities of the resources covered by the standby arrangements. |
Такая информация включает прежде всего данные о конкретных характеристиках ресурсов, охватываемых резервными соглашениями. |
Multiple centres would, a priori, be able to provide more specialized information on technology information. |
Ряд центров, априори, будет в состоянии предоставлять более специализированные данные, касающиеся технологической информации. |
This information should be presented in tabular form and contain comparative information for the previous two bienniums. |
Эта информация должна представляться в форме таблицы и содержать сравнительные данные за предыдущие два двухгодичных периода. |
It was pointed out that the information acquired did not include sensitive information such as national intelligence. |
Отмечалось, что такая информация не включает конфиденциальные данные, например, национальные разведданные. |
Additional information on the consultant's analysis and the supporting statistical information would be transmitted to delegations during the informal consultations. |
В ходе неофициальных консультаций делегациям будут представлены дополнительные сведения о проведенном консультантом анализе и статистические данные, лежащие в его основе. |
The printed bar code contains all information contained in the TIR Carnet and offers additional information, if required. |
Напечатанный штриховой код содержит всю информацию, приведенную в книжке МДП, и при необходимости в него могут быть включены дополнительные данные. |
The portal has an information library that provides information on women's rights, gender statistics, studies, and a Web guide. |
Сайт располагает инфотекой, которая предлагает информацию о правах женщин, данные гендерной статистики и исследований, а также сетевой путеводитель. |
The following information will also be stored: contact information, major activities, representation in Geneva and New York. |
Кроме того, в ней будут храниться следующие данные: контактная информация, основные виды деятельности, представительство в Женеве и Нью-Йорке. |
Some countries had specific provisions in their GMO legislation on access to information, particularly identifying information that could not be kept confidential. |
В ряде стран в законодательстве, регулирующем ГИО, имеются специальные положения о доступе к информации, в частности определяющие данные, которым не должен присваиваться статус конфиденциальных. |
Further steps should then address the issue of inclusion of additional features, such as security related information and advance cargo information. |
Затем в качестве дальнейших шагов следует рассмотреть вопрос о включении таких дополнительных аспектов, как информация, связанная с требованиями безопасности, и предварительные данные о грузе. |