It is also indicated that environmental institutions collecting the data request a fee for some kinds of information. |
Они также отмечают, что природоохранные учреждения, собирающие данные, требуют уплаты сборов за некоторые виды информации. |
There are no special statistics about the provision of environmental information to the public. |
Отдельные статистические данные о выданной общественности информации в области окружающей среды отсутствуют. |
These can be linked to other information, such as dissemination of local air quality levels. |
Они могут увязываться с другой информацией, например такой, как данные о качестве воздуха на местном уровне. |
The results of this survey represent a wealth of information that requires a great deal of further analysis and explication. |
Собранные благодаря обзору данные представляют собой большой объем информации, требующей существенного дальнейшего анализа и обработки. |
The data are based on information received by the secretariat as of 16 September 2005. |
Данные основаны на информации, полученной секретариатом по состоянию на 16 сентября 2005 года. |
The evaluation could not make firm estimates of UNDP resource allocation to gender, because much information is missing, incomplete or inconsistent. |
На основе проводившейся оценки невозможно получить точные данные об объеме ресурсов, выделяемых ПРООН на гендерные вопросы, поскольку значительная часть информации отсутствует, является неполной или непоследовательной. |
These statistics do not contain information on decisions issued and return of abandoned property, business premises and land. |
Эти статистические данные не содержат информации о принятых решениях и возвращении брошенной собственности, помещений предприятий и землях. |
It will combine existing research and relevant information about the forms, causes and impact of violence as it affects children. |
В его рамках будут объединены имеющиеся данные исследований и другая соответствующая информация о формах, причинах и последствиях насилия, от которого страдают дети. |
Data may be collected directly from industries, or from administrative information, collected by several types of governmental bodies. |
Данные могут собираться непосредственно у отраслей или рассчитываться на основе административной информации, собираемой несколькими видами государственных органов. |
However, in a few countries stock data are still considered confidential and regarded as valuable commercial information upon which competitors may act. |
Однако в некоторых странах данные о запасах по-прежнему считаются секретными и рассматриваются как ценная коммерческая информация, которой конкуренты могут воспользоваться в своих интересах. |
Please provide updated information on the specific measures addressing trafficking in women and girls and their implementation and coordination at the national level. |
Пожалуйста, представьте последние данные о конкретных мерах по борьбе с торговлей женщинами и девочками и об их осуществлении и координации таких мер на национальном уровне. |
All the information contained in the report is still valid. |
Все эти данные сохраняют свою актуальность. |
As the problem of discrimination in recruitment was not confined to one country, information was available from comparative studies. |
Явление дискриминации при найме на работу является характерным не только для одной страны; имеются также данные сравнительных исследований. |
Ms. Dah noted that the report lacked information on the population broken down in accordance with the Committee's specifications. |
Г-жа ДАХ отмечает, что в докладе отсутствуют данные о населении в разбивке согласно указаниям Комитета. |
As to the treaty-specific document, it should contain up-to-date and very specific information drawn essentially from the list of issues. |
Что же касается документа по конкретному договору, то в нем должны содержаться свежие и весьма конкретные данные, взятые главным образом из перечня вопросов. |
In addition, respondents supply information on water collection, both in cubic meters and euros, as classified according to its origin. |
В дополнение к этому респонденты предоставляют данные о сборе отходов, выраженные в кубических метрах и евро, которые классифицируются в зависимости от их происхождения. |
The Board analysed information such as age, usage and maintenance of the vehicle fleet. |
Комиссия проанализировала такие данные, как возраст, использование и техническое обслуживание парка автотранспортных средств. |
High-quality international statistics, accessible to all, are a fundamental element of global information systems. |
Высококачественные данные международной статистики, доступные для всех, являются основополагающим элементом глобальных информационных систем. |
Since reporting of quantity information by countries has many gaps, both organizations use estimates. |
Поскольку в представляемой странами отчетности имеется множество пробелов в количественной информации, обе организации используют оценочные данные. |
Provide statistics on trafficking of women and girls and detailed information on the extent of this phenomenon in border areas. |
Просьба указать статистические данные в отношении обращения с женщинами и детьми и подробную информацию о масштабах этого явления на границах. |
Data and information are often in closed archives and sometimes on paper rather than in electronic form. |
Данные и информация часто хранятся в закрытых архивах, нередко в бумажной, а не в электронной форме. |
It stores data and information on the environment, hydrometeorology, forestry and geology. |
В ней хранятся данные и информация об окружающей среде, гидрометеорологической обстановке, лесном хозяйстве и геологических процессах. |
Updated statistics and information on measures to improve awareness-raising and training for police officers and court officials would be appreciated. |
Хотелось бы получить статистические данные и информацию о мерах по повышению уровня осведомленности и улучшению подготовки сотрудников полиции и судебных должностных лиц. |
The Government was ready to provide statistics and any other information requested by the Committee. |
Правительство готово представить запрошенные Комитетом статистические данные и любую другую информацию. |
The SCF contains limited information about linkages between farm businesses and their households. |
Собранные в ходе ОФПП данные содержат ограниченную информацию о связях между фермерскими предприятиями и фермерскими домашними хозяйствами. |