Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
She suggested that, in preparing future periodic reports, the Government could simply state that there was no information available in matters for which statistics could not be provided. Она предлагает, чтобы при подготовке будущих периодических докладов правительство просто заявляло об отсутствии информации по тем вопросам, по которым невозможно представить статистические данные.
It might be difficult to obtain that information since personal data was protected under the law; however, he would see that the next report contained whatever statistics were available. Получить такую информацию может быть непросто, поскольку личные данные охраняются в соответствии с законом; однако он проследит за тем, чтобы в следующем докладе была представлена вся имеющаяся статистическая информация.
It would be useful to have an explanation of that reversal, with information on the percentage of the national budget allocated to women, the amount of foreign assistance received by the Congo and the like. Было бы полезно получить разъяснения в отношении этого регресса, а также информацию о доле национального бюджета, выделяемого на цели улучшения положения женщин, объеме иностранной помощи, полученной Конго, и аналогичные данные.
(e) Article 197.5 imposes the higher range of penalties for discovery and disclosure of confidential information indicating racial origin; ё) статья 197.5 устанавливает максимальную меру наказания за преступления, связанные с раскрытием и преданием гласности тайн, включающих данные, которые содержат сведения (...) о расовом происхождении того или иного лица (...);
For example: safety data sheet material safety data sheet chemical information sheet product safety data sheet health and safety data. Например: сертификат безопасности сертификат безопасности материала листок химической информации информационный листок о безопасности продукта медико-санитарные данные и данные о безопасности.
Mr. Krzyzanowski outlined information on the health risks of O3, emphasizing the strengthened evidence that daily O3 exposure increased mortality and respiratory morbidity and that O3 effects were independent of other pollutants. Г-н Кржижановский представил общую информацию об опасности ОЗ для здоровья человека, особо отметив обширные данные, указывающие на то, что ежедневная экспозиция ОЗ способствует повышению уровня общей смертности и смертности от респираторных заболеваний и что воздействие ОЗ не зависит от других загрязнителей.
In particular the wealth of information, analyses and data provided by corporations and international corporate leaders in the ICT industry provided great value added to the event. Особую ценность этому мероприятию придали, в частности, те обширные информация, аналитические материалы и данные, которые представили ведущие международные корпорации, работающие в отрасли ИКТ.
All the data and information which are needed to evaluate the worst case criteria in a group of vehicle types: 3.2.2 все данные и информация, которые необходимы для оценки критерия наихудшего варианта в группе типов транспортных средств;
Some delegations were requesting IRU to provide detailed information concerning the TIR Carnet price, the price for insurance coverage per TIR Carnet and other financial data considered relevant. Некоторые делегации просили МСАТ представить подробную информацию, касающуюся цены на книжки МДП и цены на страховое покрытие в расчете на книжку МДП и другие финансовые данные, которые, как считается, имеют отношение к этому вопросу.
The survey had actually started in mid-April 2004 and the Parties had been requested, through the Ozone Secretariat, to provide data and information by 30 June 2004. Обследование фактически началось в середине февраля 2004 года, и к Сторонам через секретариат по озону была обращена просьба представить данные и информацию к 30 июня 2004 года.
There is also advance information from some of these customs operations which makes it possible to develop risk analyses and intelligence prior to the movement of goods through the national territory. Кроме того, в отношении таких таможенных операций поступают заблаговременные данные, которые позволяют до начала транспортировки товаров через территорию страны осуществить анализ факторов риска и разведывательной информации.
At the request of the authorized agency and the National Security Committee, customs agencies submit the necessary information on the transport of goods in the territory of Kazakhstan. Таможенные органы по требованию Уполномоченного органа и Комитета национальной безопасности Республики Казахстан представляют необходимые данные о перемещении Продукции по территории Республики Казахстан.
Furthermore, article 295-1 of the Code of Criminal Procedure authorizes the competent judicial authorities to request banking institutions to transmit to them any relevant information on transactions or movements of funds suspected of being connected with the financing of terrorism. Кроме того, согласно статье 2951 Уголовно-процессуального кодекса компетентные судебные органы правомочны требовать, чтобы банковские учреждения сообщали им любые полезные данные в отношении операций или движения средств, которые подозреваются в том, что они связаны с терроризмом.
The regulations also control the export of biocatalysts and biological systems, viruses or cultures of cells containing genetic information specific to the production of biocatalysts and any related technology. Данные предписания предусматривают также установление контроля над экспортом биокатализаторов и биологических систем, вирусов или культур клеток, содержащих генетическую информацию, характерную для производства биокатализаторов, и любых связанных с этим технологий.
Australia notified the Division during informal consultations that it intended to submit data and other information regarding the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles before the expiration of its original deadline in 2004. В ходе неофициальных консультаций Австралия уведомила Отдел, что намеревается представить данные и другую информацию относительно внешних границ своего континентального шельфа за пределами 200 морских миль до истечения в 2004 году изначально установленного для этого срока.
UNCTAD also collaborated in a global stocktaking exercise on the status of information society statistics in NSOs (data and metadata), the results of which will feed into the WSIS process. ЮНКТАД также сотрудничала в проведении глобального обзора состояния статистики информационного общества среди национальных статистических управлений (данные и метаданные), результаты которого будут представлены в рамках процесса ВВИО.
UNIDIR will develop the country profiles section featuring country-specific information, including a brief needs assessment as well as an inventory of relevant expertise existing within Member States and that could be mobilized to provide assistance. ЮНИДИР подготовит раздел, содержащий данные о странах, в котором будет приведена конкретная информация по странам, включая краткую оценку потребностей, а также список соответствующих экспертов, имеющихся в государствах-членах, которые могут быть мобилизованы для оказания содействия.
The research would help to raise awareness of family issues and the information obtained would inform and support adjustments to existing policies as well as new policy development. Исследования помогут повысить информированность общественности по вопросам семьи, а полученные данные наполнить конкретным содержанием и скорректировать нынешнюю, а также разработать новую политику.
Their names and information regarding their background will be transmitted to the Commission as specified in the Commission's order of 7 July 2003. Их фамилии и биографические данные будут препровождены Комиссии согласно ее распоряжению от 7 июля 2003 года».
As the backlog has a distorting effect upon the accurate representation of statistical information on the Working Group's cases, the figures reflected in the present report are still being reviewed for accuracy, a process that began last year. Поскольку это отставание в работе оказывает негативное влияние на точность статистической информации, представляемой по рассматриваемым Рабочей группой делам, отраженные в настоящем докладе данные все еще уточняются, причем этот процесс начался в прошлом году.
Indigenous peoples are invited to provide the Special Rapporteur with information and data on the administration of justice, with particular reference to the situation of indigenous women and children. Предлагает коренным народам представлять Специальному докладчику информацию и данные об отправлении правосудия с изложением, в частности, положения женщин и детей из числа коренных народов.
Eleven countries provided spatial distribution of PAH emissions and 13 countries submitted information on the PAH sector emissions for 2002. Одиннадцать стран представили данные о пространственном распределении выбросов ПАУ, а 13 стран представили информацию о выбросах ПАУ по секторам за 2002 год.
The experiment shows that data collected in this fashion provided different results than the measurement in the regular statistical programmes of the NSOs, even though information was sought on a few relatively simple variables (employment, sales, capitalised expenditures, operating earnings). Эксперимент показывает, что данные, собираемые таким образом, дают иные результаты по сравнению с измерением в рамках регулярных статистических программ НСУ, даже если информация собирается лишь по нескольким относительно простым переменным (число занятых, объем продаж, капитализированные расходы, операционная прибыль).
The most important tools for overall, aggregated information on the state of the environment are the result monitoring system for environmental policy and national key figures and environmental indicators (these are still being developed). Наиболее важными инструментами для общей, агрегированной информации о состоянии окружающей среды является система контроля результатов осуществления экологической политики, а также основные национальные данные и экологические показатели (последние находятся в стадии разработки).
It includes data on the state of the environment and environmental pressures for each county in Norway, and the municipalities are now also being encouraged to use it to provide relevant environmental information. Веб-сайт содержит данные о состоянии окружающей среды и факторах негативного воздействия на окружающую среду по каждой области, и в настоящее время муниципалитетам рекомендуется также использовать его для предоставления соответствующей экологической информации.