Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
We will capture and analyse information gathered during the implementation phase to form recommendations for project scale-up and the wider sector. Мы будем накапливать и анализировать данные, собранные в ходе реализации проекта, для подготовки рекомендаций, касающихся расширения масштабов проекта и использования данных в более широком контексте.
The information available from population censuses and household surveys has remained widely underutilized (see Human Development Report 2014). Данные переписей населения и обследований домохозяйств пока используются явно недостаточно (см. доклад о развитии человеческого потенциала за 2014 год).
Space observations had provided critical information for understanding and modelling the Earth system and would play a larger role as additional indicators of climate change were documented. Данные космических наблюдений необходимы для понимания и моделирования земной системы и будут играть ее более важную роль по мере документирования дополнительных индикаторов изменения климата.
The challenge now is to embed these initiatives fully into operational activities and to use the new information and systems to improve the management of peacekeeping operations as a whole. В настоящее время задача заключается в том, чтобы полностью учесть эти инициативы в оперативной деятельности, а также использовать новые данные и системы для повышения эффективности управления операциями по поддержанию мира в целом.
This exercise requires information and data that can be difficult to collect to conduct this type of exercise. Для такой оценки необходимы данные и информация, сбор которых может быть связан с трудностями.
Forty of the 46 parties that had reported 2012 data had operational licensing systems, and five had not provided information. В 40 из 46 Сторон, представивших данные за 2012 год, действовали системы лицензирования, а 5 Сторон не представили информацию.
The Committee further requests additional information on the violence against girls and women mentioned in paragraphs 16 and 17, along with any pertinent statistical data. С другой стороны, Комитет просит предоставить ему дополнительную информацию о проявлениях насилия в отношении девочек и женщин, о которых говорится в пунктах 16 и 17, а также соответствующие статистические данные.
Such data could also easily be turned into valuable information through maps and graphs that allowed stakeholders and water managers to make better informed decisions for water management and planning. Сопоставив эти данные с картами и диаграммами, можно извлечь из них ценные сведения, которые позволят заинтересованным сторонам и ответственным за водное хозяйство лицам принимать более обоснованные решения при планировании и эксплуатации водных ресурсов.
Reporting under Article 15 is a major source of information for the evaluation as it provides parties' data on their implementation of the Convention. Отчетность в рамках статьи 15 является основным источником информации для проведения оценки, поскольку она позволяет получить данные Сторон об осуществлении ими Конвенции.
The figure below represents an assessment of progress made towards the attainment of the Aichi Biodiversity Targets based on the information contained in 64 fifth national reports. Приводимые ниже данные представляют собой оценку прогресса в деле реализации Айтинских задач в области биоразнообразия, составленную на основе данных, содержащихся в полученных от 64 сторон пятых национальных докладах.
Data indicates the source where information on the indicator can be found and defines the method and tool used to collect the data. Данные указывают на источник информации для данного критерия и определяют метод и инструмент сбора данных.
(e) Records of preliminary police investigation, information of warnings, offences and driving bans; ё) данные предварительного полицейского расследования, информация о предупреждениях, правонарушениях и запретах на вождение транспортного средства;
A specially designed mechanism would enable the competent authority to transfer data concerning the technical description of an accident into the shared database, after verifying their accuracy and removing any data containing identifying information. Специально адаптированный механизм позволит компетентному органу передавать данные, касающиеся технического описания аварии, в общую базу данных после проверки их точности и удаления любых данных, содержащих идентифицирующую информацию.
The Security Council was provided with up-to-date geospatial information services within 3 days of request Совету Безопасности представлялись обновленные данные служб геопространственной информации в течение З дней с момента запроса
Fifth, the Sudan reiterates that it is fully prepared to address in all seriousness any documented information and reliable data regarding the presence of LRA members in its territory. В-пятых, Судан вновь подтверждает, что он преисполнен готовности со всей серьезностью рассмотреть любую документально подтвержденную информацию и достоверные данные касательно присутствия членов ЛРА на его территории.
The Secretariat has prepared the requested summary, including the additional information from six parties, two of which provided updates to their earlier submissions. Секретариат подготовил запрошенное резюме, включив в него дополнительную информацию, полученную от шести Сторон, две из которых сообщили обновленные данные, дополняющие представленные ими ранее документы.
Following the thirty-fourth meeting, the Secretariat received information from six parties, two of which provided updates to their earlier submissions. З. После проведения тридцать четвертого совещания секретариат получил информацию от шести Сторон, две из которых представили информацию, дополняющую ранее представленные ими данные.
These data points could refer to mobile phone usage and include purchases, frequency of calls, location, and demographic information. Такие данные могут касаться использования мобильной телефонной связи и служить, в частности, источником информации о покупках, частоте и географии звонков, а также демографических сведений.
In banking, the Republic of Korea allowed European Union and United States financial institutions to provide and transfer financial information and data across their borders and provide advisory services. В банковском секторе она разрешила финансовым учреждениям из стран Европейского союза и Соединенных Штатов предоставлять и передавать финансовую информацию и данные на трансграничной основе, а также оказывать консультативные услуги.
However, the evidence points to the need for UN-Women to prioritize the development of a corporate systematization of programme and project information and comprehensive monitoring and reporting system. В то же время полученные данные указывают на то, что Структуре «ООН-женщины» необходимо в приоритетном порядке разработать общеорганизационные процедуры систематизации информации о программах и проектах и комплексную систему контроля и отчетности.
In addition, the information listed below should be examined Помимо этого, необходимо изучить следующие данные
The following is a distillation of the most pertinent information and data that we believe must be considered in the development of the performance requirements. Ниже обобщаются наиболее существенные данные и информация, которые, по мнению группы, должны быть рассмотрены в ходе разработки требований к рабочим характеристикам.
The Office is now able to deliver monitoring information in a more coherent manner to managers at UNEP and to draw their attention to projects that are not progressing well towards planned results. Теперь Управление способно представлять руководителям ЮНЕП данные наблюдений на более последовательной основе и обращать их внимание на проекты, которые осуществляются с нарушением сроков достижения запланированных результатов.
To date, there was no appropriate comprehensive mechanism to monitor mountain environments and exchange up-to-date environmental information between different mountain regions. На настоящий момент нет ни одного комплексного механизма, который позволял бы вести мониторинг горных районов и сопоставлять актуальные экологические данные, полученные из разных горных систем.
As to the public, only basic information on the process and the statistics related to the cases can be released. Что касается широкой общественности, то разрешено раскрывать лишь общую информацию о процессе и статистические данные, касающиеся рассматриваемых дел.