Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
Such information contains statistical data on the number of publications in the press of replies to the public's many enquiries both in the central administration of the Ministry of Environmental Protection and in its territorial and government administrative bodies. В этой информации приводятся статистические данные о количестве публикаций в прессе в качестве ответов на многочисленные запросы общественности как в Центральном аппарате Минприроды Украины, так и в его территориальных и правительственных органах государственного управления.
Starting in 2005, this declaration must be made on an Internet site which is exclusively used for collecting such information, and the Ministry will place the collected data on a site for consultation by the public at large. С 2005 года эта декларация будет размещаться на одном из сайтов в Интернете, полностью посвященном собранным данным, и министерство предоставит в распоряжение широкой общественности сайт, содержащий собранные данные.
Annual reports (at national, regional and/or local level) that compile PRTR data and address issues that could be of importance for the general public may ease dealing with requests for information. Ежегодные доклады (национального, регионального и/или местного уровней), в которых приводятся данные РВПЗ или анализируются вопросы, которые способны представлять интерес для широкой общественности, облегчить задачу удовлетворения запросов о предоставлении информации.
In its resolution 58/142, the General Assembly requested the Secretary-General to include information about women in politics at all levels in his thematic report to the fiftieth session of the Commission and to encourage Governments to provide data on the subject. В своей резолюции 58/142 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря включить в свой тематический доклад Комиссии на ее пятидесятой сессии информацию об участии женщин в политике на всех уровнях и призвала правительства представлять данные по этому вопросу.
In 2000, Spain created a monitoring unit to build an information system capable of accurately reflecting the situation of women and the effect of policies to promote women's equality. В 2000 году в Испании была учреждена группа контроля для создания информационной системы, способной точно регистрировать данные о положении женщин и результаты осуществления стратегий содействия обеспечению равенства женщин.
Please provide the Committee with detailed information on the number of cases received in the last five years and how many related to women's rights. Пожалуйста, сообщите Комитету подробные данные о числе полученных за последние пять лет жалоб и о числе жалоб, касающихся прав женщин.
With regard to foreign trade relations between the two States, information on export and import transactions between Georgia and South Africa for the period 2001-2004 is provided in table 2. Что касается внешнеторговых связей между двумя государствами, данные об экспортно-импортных операциях Грузии с Южной Африкой за 2001-2004 годы приводятся в таблице 2.
This report contains statistical information on the publication in Georgia of books, magazines and newspapers in languages other than Georgian in 2000-2002 (see table 5). В настоящем докладе представлены статистические данные об издании в Грузии книг, журналов и газет на негрузинском языке в 2000-2002 годах (см. таблицу 5).
The eleventh national population census and the sixth national housing census, conducted in 2002, collected the following information. Ниже излагаются данные, собранные в 2002 году в ходе одиннадцатой национальной переписи населения и шестой переписи домашних хозяйств.
The data presented above indicate that, although there has been considerable progress in the capacity of countries to collect data on their drug abuse situation, there are still big gaps in the information. Представленные выше данные свидетельствуют о том, что, несмотря на значительный прогресс, достигнутый в укреплении потенциала стран в сборе данных о ситуации у них в области злоупотребления наркотиками, в полученной информации по-прежнему имеются большие пробелы.
The public hospitals and the data collected through these services provide important information serving as the starting point for assessing health indicators - epidemiological, death statistics, human resources, etc. Государственные больницы и собранные с их помощью данные дают важную информацию, которая служит в качестве отправной точки для оценки показателей здравоохранения в области эпидемиологии, статистики смертности, людских ресурсов и т.д.
In addition to the information contained therein, attention may also be drawn to the following data and facts: В дополнение к содержащейся в нем информации заслуживают внимания также следующие данные и факты:
(b) Develop suggestions "on processes that could be used to bridge the information gaps between users and producers of Millennium Development Goals and the lack of adequate data sources". Ь) для разработки предложений относительно «методов, которые могут использоваться для устранения информационного разрыва между пользователями данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларация тысячелетия, и подготавливающими такие данные ведомствами и для восполнения нехватки источников адекватных данных».
The final chapter presents three transversal topics: the relation of each approach with different kinds of policies for poverty alleviation; the challenges and progress achieved in the area of international comparisons; and some potential statistical information strategies to cope with the increasing demand in the area. Заключительная глава посвящена трем пересекающимся темам: связи каждого подхода с различными видами стратегий борьбы с нищетой; трудным задачам и достигнутому прогрессу в области международных сопоставлений; а также отдельным возможным стратегиям подготовки стратегической информации для удовлетворения растущего спроса на данные рассматриваемой отрасли статистики.
With respect to draft article 9, the data and information to be exchanged include not only raw statistics but also results of research and analysis. Что касается проекта статьи 9, то данные и информация, которыми надо обмениваться, включают в себя не только простые статистические данные, но и результаты исследования и анализа.
There is no need to decide on the structure now, as long as there is a clear idea on the body of data and information that is needed for the report. Необязательно принимать решение о структуре сегодня, если имеется четкое понимание того, какие данные и информация необходимы для доклада.
So, based on these figures and a relatively small number of citizens' complaints (around thirty) submitted to the Ombudsmen, it could be concluded that the public bodies act pursuant to the Law and enable insight into the requested information. Таким образом, используя эти данные и учитывая относительно небольшое количество жалоб граждан (порядка 30), представленных омбудсмену, можно сделать вывод о том, что государственные органы действуют в соответствии с Законом и разрешают доступ к запрашиваемой информации.
Data on cases handled by the Department does not include specific information on the age or nationality of the complainants, as part of its policy of equally addressing all complaints. Данные, относящиеся к делам, которые рассматривает Департамент, не содержат, в частности, информации о возрасте или национальности лиц, подавших жалобы, поскольку Департамент применяет одинаковый подход к рассмотрению всех жалоб.
Aside from information on legislation, the Committee needed detailed statistics on specific cases of discrimination dealt with and their outcomes in order to assess properly Bahrain's observance of the provisions of the Convention. Помимо информации о законодательстве, Комитету требуются подробные статистические данные о конкретных делах о дискриминации, рассмотренных судами, и о вынесенных по ним решениях, для того чтобы надлежащим образом оценить соблюдение Бахрейном положений Конвенции.
In particular, detailed statistics, texts of various legal norms - including the Criminal Code, and information on how those norms were being implemented should be provided. В частности, следует представить подробные статистические данные, тексты различных правовых норм, включая Уголовный кодекс, и информацию о том, как эти нормы выполняются.
Even in the original model where both username and password were issued, respondents could not retrieve information electronically unless they had modified their credentials by creating a new password. Даже в исходной модели, когда одновременно пользователям направлялись имя и пароль, респонденты не могли просматривать информацию в электронном режиме, если только не меняли свои идентификационные данные, создавая новый пароль.
The expansion of the use of BAS data will not only reduce reporting demands on businesses, but should enable ABS to provide a range of new statistical information in future, including expanded state data. Расширение использования данных ОХД не только приведет к снижению предъявляемых предприятиям требований в отношении отчетности, но и должно дать СБА возможность обеспечить в будущем целый спектр новой статистической информации, включая более развернутые данные на уровне штатов.
There are no statistics on the incidence of desistance of girls due to pregnancy, but the existing information suggests a need for a broader approach on this matter. Статистические данные об изгнании девочек из семьи по причине беременности отсутствуют, но имеющаяся информация говорит о необходимости применения более широкого подхода к этому вопросу.
Data relating to women's access to the media are particularly important when it comes to implementing programmes relating to education and the dissemination of information in all areas. Данные о доступе женщин к средствам массовой информации имеют особенно важное значение для разработки образовательных программ и распространения информации во всех областях.
Institutions that produce information need to make further efforts to provide data and statistical analyses that reflect the gender perspective, so as to have an impact on the formulation of public policy. До сих пор существуют недостатки в области производства и распространения информации, не позволяющие в полном объеме предоставлять данные и их статистический анализ с учетом гендерных аспектов и таким образом способствовать выработке соответствующих направлений государственной политики.