| Some countries have freedom of information acts, but data are not "free". | В некоторых странах приняты законы о свободе информации, но данные не предоставляются "бесплатно". |
| Thereafter, the pre-filled datasheets would be distributed to the national experts checking the data, who would complete them with the required information. | В последующий период времени заполненные в предварительном порядке таблицы данных будут распространены среди проверяющих данные национальных экспертов, которые завершат подготовку этих таблиц на основе требуемой информации. |
| Collected data should include websites providing relevant information Governance | Собранные данные должны включать материалы о веб-сайтах, предоставляющих соответствующую информацию. |
| Collected data should include websites providing risk management information and details of relevant legislation. Governance | Собранные данные должны включать материалы о веб-сайтах, предоставляющих информацию о регулировании рисков и подробные данные о соответствующем законодательстве. |
| Under certain circumstances, data from animal studies may provide valuable information in a weight of evidence assessment. | При определенных обстоятельствах данные исследования на животных могут дать ценную информацию при оценке веса фактических свидетельств воздействия . |
| These programmes contain statistical data, official information, the commentary of pundits, interviews, and presentations by State and public figures. | В данных программах приводятся статистические данные, официальная информация, комментарии обозревателей, интервью, выступления государственных и общественных деятелей. |
| The Monitoring Team on Racism and Xenophobia collected data and information on events relating to racially motivated discrimination. | Группа мониторинга по вопросам расизма и ксенофобии собирает данные и информацию о случаях дискриминации на почве расизма. |
| There were plans to establish an official website containing all relevant information, from which application forms could be downloaded. | Вынашиваются также планы по созданию официального веб-сайта, на котором размещались бы все соответствующие данные и информация и с которых можно было скачивать электронные формуляры ходатайств. |
| He requested information on how such unofficial data were obtained. | Он просит сообщить, как были получены такие неофициальные данные. |
| The information exchanged could include data on financial transactions and suspicious currency transactions. | Основаниями для такого обмена могут выступать данные финансовых расследований и сведения о подозрительных валютных сделках. |
| Such information could be used to develop responsive programmes and services for migrants at every stage of the migration cycle. | Эти данные позволили бы разработать программы и услуги для мигрантов на каждом этапе миграционного цикла. |
| The last ENDSA was conducted in 2008 and the information culled during it is still preliminary. | Последнее ЭНДСА было проведено в 2008 году, и эти данные носят пока предварительный характер. |
| The representative of IRU would forward information on that subject to the RID/ADR/ADN Joint Meeting. | Представитель МСАТ передаст данные по этому вопросу Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
| No information was provided on bioturbation or sedimentation. | Данные о биотурбации или седиментации не представлялись. |
| No such export is registered in Bukavu, however, and the Group was unable to find contact information for the company. | Такой экспорт, однако, в Букаву не зарегистрирован, и Группа не смогла найти контактные данные этой компании. |
| The information gathered from these operations will be used by both missions. | Данные, собранные в ходе этих операций, будут использоваться обеими миссиями. |
| This information needed to be clear, accessible and understandable to potential investors. | Эти данные должны быть ясными, легко доступными и понятными для потенциальных инвесторов. |
| The Task Force is also considering that a section with indicators describing demographic situation and other country background information would be useful. | Целевая группа также считает целесообразным включить раздел с показателями, характеризующими демографическую ситуацию, и другие основные данные по стране. |
| The latest ENDSA in Bolivia was conducted between February and June 2008 and the information for this year is still preliminary. | Последнее ЭНДСА в Боливии проводилось в феврале - июне 2008 года, поэтому приводимые данные носят предварительный характер. |
| Pursuant to that request, the Secretary-General sought information from Member States and compiled a report to reflect their submissions. | Во исполнение этой просьбы Генеральный секретарь обратился за информацией к государствам-членам и составил доклад, включив в него представленные ими данные. |
| Interview data and OIOS observations reveal specific benefits of information sharing. | Данные бесед и наблюдения УСВН указывают на конкретные выгоды от обмена информацией. |
| The reference data is seen as essential for different information categories and as such separately depicted in the underneath table. | Справочные данные рассматриваются в качестве необходимых для различных категорий информации и как таковые показаны отдельно в нижней части таблицы. |
| All resource data and related geographic information accumulated in the course of the project are being integrated into the Central Data Repository and GIS. | Все данные о ресурсах и смежная географическая информация, собранная в ходе проекта, интегрируются в Центральное хранилище данных и ГИС. |
| It provides useful information and best performance data on techniques to be considered as BAT. | В нем представлена полезная информация и данные о характеристиках методов, которые следует рассматривать как НИМ. |
| Unfortunately, several parties had not reported by the time of preparation of that report, and so the information had many gaps. | К сожалению, ряд Сторон к моменту подготовки этого доклада не представили свои данные, и поэтому информация является неполной. |