Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
High-quality tooth replacement providing patients with a decisive improvement in their quality of life is the goal of the cooperation between dentist and dental technician. Высококачественные зубные протезы, приносящие значительное улучшение качества жизни пациента, - главная цель совместной работы стоматолога и зубного техника.
Therefore, the improvement of Roma housing conditions and settlements are among the priorities of the National Programme of Measures for Roma 2010 - 2015. Поэтому улучшение жилищных условий и поселений цыган находится в числе приоритетов Национальной программы мероприятий в интересах цыган на 2010 - 2015 годы.
In order to allow a continuous improvement of competitiveness of your products, it is necessary to determine the proficiency level of your production in the first step. Чтобы сделать возможным непрерывное улучшение конкурентоспособности вашего производства, на первом этапе требуется определить уровень производительности предприятия.
In the developing world, too, the vast majority of people have started to experience sustained improvement in living standards and are rapidly developing similar growth expectations. Подавляющее большинство людей в развивающихся странах также начали испытывать устойчивое улучшение уровня благосостояния и подобные ожидания роста стремительно развиваются.
Today, more than ever, the Forum's proud motto, "Committed to the improvement of the world," seems disconnected from reality. Сегодня больше чем когда-либо гордый девиз форума «Работа на улучшение мира» не соотносится с реальностью.
It's a 130-fold improvement, and that is 10 times further and faster than anything we've ever achieved in industrial history. Это улучшение в 130 раз, и это в 10 раз значительнее и стремительнее, чем всё, что когда либо было достигнуто нами, за всю историю индустриального развития.
In Bosnia and Herzegovina, the European Union noted a slow but sure improvement in the human rights situation, which now had the attention of the authorities. В Боснии и Герцеговине Европейский союз отмечает медленное, но явное улучшение положения в области прав человека, чему местные власти уделяют теперь серьезное внимание.
Both perspectives were complementary, and poverty reduction was the most important contribution that could be made to the improvement of equity and justice. Обе точки зрения носят взаимодополняющий характер, а уменьшение масштабов нищеты является наиболее важным вкладом, который можно внести в улучшение положения в плане обеспечения равенства и справедливости.
In section III, paragraphs 4 to 9, of resolution 58/250, the General Assembly noted the relative improvement in the timely issuance of documents for the fifty-eighth session. В пунктах 4-9 раздела III резолюции 58/250 Генеральная Ассамблея отметила относительное улучшение положения со своевременным выпуском документов для пятьдесят восьмой сессии.
More than two-thirds of its national budget was devoted to the improvement of education, health, social protection and social services, research and cultural activities. Более двух третей ее национального бюджета выделяются на улучшение положения в области образования, здравоохранения, социальной защиты и социальных услуг, проведение научных исследований и культурных мероприятий.
Determinism, he argued, undermines meliorism - the idea that progress is a real concept leading to improvement in the world. Детерминизм, по его мнению, подрывает мелиоризм - идею о том, что прогресс реален и может принести улучшение в этот мир.
"But this improvement also reflects a rise of consciousness, in particular within large groups." "Но это улучшение также отражает рост сознательности, в частности, на больших предприятиях".
(c) To ensure a coordinated refurbishment or modernization of railway equipment and improvement of track structure. с) Обеспечение согласованного обновления или модернизации железнодорожного оборудования и улучшение структуры путевого хозяйства.
There's the ragdoll effect and there seems to be an improvement in recovery from trauma. Существует эффект тряпичной куклы, и кажется, что есть улучшение в восстановлении после травмы
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts. Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
But if an improvement in one of the jobs doesn't make it better than the other, then the two original jobs could not have been equally good. Но если улучшение условий одной из профессий не делает её привлекательнее, то изначально выбранные профессии не могли быть одинаково хороши.
Although there has been an improvement in the general nutritional status of the population and in increase in health facilities, mortality rates remain unacceptably high. Несмотря на улучшение в целом питания населения страны и рост числа медицинских учреждений, коэффициенты смертности сохраняются на неприемлемо высоком уровне.
This is a significant improvement, in that there is now a clear indication of the source from which such assistance would be provided. Это существенное улучшение в том смысле, что теперь четко назван источник, из которого будет поступать такая помощь.
The work of Habitat, headed by Mr. Wally N'Dow, is focused on the improvement of the living conditions of people in their communities. Деятельность Хабитат, возглавляемого г-ном Валли Ндоу, ориентирована на улучшение условий жизни людей в их общинах.
Projects developed under the Agency's Peace Implementation Programme targeted such problems, as well as the improvement of the educational infrastructure in general. Проекты Агентства, разработанные по линии Программы установления мира, были направлены на решение таких проблем, а также улучшение инфраструктуры образования в целом.
The Council welcomes the improvement in the delivery of humanitarian relief assistance to the affected population in Angola, while acknowledging that the overall situation remains serious. Совет приветствует улучшение поставок гуманитарной помощи пострадавшему населению в Анголе, признавая вместе с тем, что положение в целом остается серьезным.
The improvement in the balance of payments is the combination of good export performance and a slow-down in imports, due mainly to sluggishness in industrial activity. Улучшение платежного баланса вызвано как хорошими экспортными показателями, так и замедлением темпов роста импорта, что в основном обусловлено снижением промышленной активности.
The Chinese Government therefore stands for the extension of the mandates and improvement of the existing jurisdictional and procedural mechanism such as the Administrative Tribunal of the United Nations. Поэтому китайское правительство выступает за расширение мандатов и улучшение существующих юрисдикционных и процедурных механизмов, таких, как Административный трибунал Организации Объединенных Наций.
In spite of the positive signals received by the staff and an overall improvement of staff-management relations in discussing the issues of concern, many problems remain. Несмотря на положительные сдвиги, которые ощущают сотрудники, и общее улучшение отношений между персоналом и администрацией при обсуждении вызывающих озабоченность вопросов, многие проблемы все еще не решены.
Others considered the proposed revised criteria to be a considerable improvement over the currently applicable conditions, which did not reflect the real situation regarding the deployment of NPOs. Другие члены Комиссии рассматривали предлагаемые пересмотренные критерии как существенное улучшение существующих в настоящее время условий, которые не отражают реального положения дел в области использования НСС.