Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improvement - Повышение"

Примеры: Improvement - Повышение
Quality improvement protocols for safe immunization practices were introduced in five countries in Central Asia. В пяти странах Центральной Азии в целях обеспечения безопасной практики иммунизации были введены процедуры, гарантирующие повышение качества прививок.
Reform since the mid-1990s addressed improvement of governance quality for SOEs. Реформа, проводившаяся с середины 1990-х годов, была нацелена на повышение качества управления ГП.
Field activities included landslide stabilization, natural resource management, livelihood improvement and institutional innovation. Мероприятия на местах охватывали такие виды деятельности, как стабилизация оползней, рациональное использование природных ресурсов, повышение уровня благосостояния и обновление институциональных структур.
We are now devoting ourselves to their consolidation and qualitative improvement. Сейчас мы направляем наши усилия на закрепление достигнутых успехов и повышение их качества.
Editorial policy would continue to ensure fair geographical representation, gender balance and ongoing quality improvement. Редакционная политика нового журнала будет той же и будет направлена на обеспечение справедливого географического представительства и гендерного баланса и постоянное повышение качество материалов.
The continuous improvement of the efficiency and effectiveness of the Organization remains a core priority of the Secretary-General. Непрерывное повышение эффективности и результативности деятельности Организации по-прежнему является одним из основных приоритетов Генерального секретаря.
The Committee also acknowledges the steady improvement in the rate of implementation of the Board's recommendations. Комитет также отмечает неуклонное повышение показателя выполнения рекомендаций Комиссии.
Jobs of high quality are important for ensuring fair and balanced progress in the improvement of human well-being. Достойная работа имеет большое значение для обеспечения справедливого и сбалансированного прогресса, направленного на повышение благосостояния человека.
The European Union presented an update on the status of Galileo and noted a significant improvement in ranging accuracy over the previous year. З. Европейский союз представил обновленную информацию о системе "Галилео" и отметил значительное повышение точности измерения дальности, достигнутое в течение предшествующего года.
The key objective of development strategies should be the improvement of living standards, including the eradication of poverty. Главной задачей стратегий развития должно быть повышение уровня жизни, в том числе искоренение нищеты.
A three-pronged approach was required, aimed at productivity improvement in agriculture and tradable and non-tradable activities. Требуется триединый подход, направленный на повышение производительности труда в сельском хозяйстве, в экспортных секторах и в отраслях, ориентированных на внутренний рынок.
The delegation stated that improvement in media professionalism remained one of the priorities. Делегация заявила, что повышение профессионального уровня средств массовой информации остается одним из приоритетов.
With the introduction of supply chain management, improvement of service delivery in terms of timeliness, quality and responsiveness. Повышение своевременности, качества и оперативности оказания услуг на основе внедрения системы управления процессом поставок.
The Committee recognizes an improvement in the quality of the overview report and the extent of the analysis provided. Комитет признает повышение качества обзорного доклада и более углубленный характер представленного анализа.
One or two quarters of improvement in some of the advanced economies provided no grounds for complacency. Повышение темпов роста занятости на одну или две четверти процента в некоторых более развитых странах не является основанием для самодовольства.
Work oriented towards improvement of quality of state services provided for individuals and legal entities. Работа, направленная на повышение качества государственных услуг, предоставляемых физическим и юридическим лицам.
Improved adherence to ethics-related policies, and related improvement in transparency and accountability. Повышение степени соответствия политике в области этики и соответствующее повышение уровня прозрачности и подотчетности.
If the labour productivity improvement due to reduced absence from work would be included in the economic analysis, the macroeconomic effects would be neutral. Если в экономический анализ включить повышение производительности труда, обусловленное сокращением прогулов, макроэкономический эффект будет нейтральным.
Some improvement in the performance of this subregion is expected in 2014, commensurate with the prospects of the global economy. Ожидается, что некоторое повышение экономических показателей этого субрегиона в 2014 году будет соразмерно оживлению мировой экономики.
The Committee witnessed a significant and continuous improvement in the quality of internal audit performance, including the issuance of reports. Комитет отметил значительное и постоянное повышение качества проводимых внутренних проверок, в том числе отчетности.
This impacted on the improvement of literacy rates. Это повлияло на повышение уровня грамотности.
The Independent Expert notes an improvement in the overall security situation in the country. Независимый эксперт отмечает повышение общего уровня безопасности в стране.
Its success is measured by the extent of improvement in the quality of the price and national accounts data. Критерием ее успеха является повышение качества данных о ценах и национальных счетах.
It became increasingly important to implement budgeted projects effectively in order to attain such long-term policy goals as improvement in productivity. В них ощущалась все более настоятельная потребность эффективно осуществлять заложенные в бюджете проекты с тем, чтобы реализовать такие долгосрочные стратегические цели, как повышение производительности.
It referred to the improvement of production capacities in agriculture and to the rehabilitation of arid and semi-arid areas. Она упомянула повышение производственного потенциала в сельском хозяйстве и восстановление земель в засушливых и полузасушливых районах.