Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
In North and South Kivu, developments show prospects for improvement. В Северной и Южной Киву события свидетельствуют о перспективах на улучшение обстановки.
Despite the lack of data for a global or regional contraceptive prevalence rate, improvement is evident in countries. Несмотря на отсутствие данных о доле лиц, пользующихся противозачаточными средствами, на глобальном или региональном уровне, улучшение ситуации в странах очевидно.
The security situation remained tenuous, despite the overall improvement for several weeks immediately following the signing of the comprehensive ceasefire agreement on 7 September. Положение в области безопасности было по-прежнему нестабильным, несмотря на общее улучшение ситуации в течение нескольких недель сразу после подписания 7 сентября всеобъемлющего соглашения о прекращении огня.
The Board noted an improvement in the implementation by UNITAR of the audit recommendations. Комиссия отметила улучшение положения дел с выполнением ЮНИТАР рекомендаций ревизоров.
The indicators provide the department head and managers with the basis for action planning designed to lead to continued improvement. Эти показатели служат руководителю департамента и другим руководителям основой для планирования действий, направленных на дальнейшее улучшение положения.
Many countries have successfully overcome it by allocating more resources for the improvement of infrastructure. Многие страны успешно справились с ней, выделив дополнительные финансовые средства на улучшение инфраструктуры.
It was only in 2007 that a meaningful improvement was apparent. Только в 2007 году наметилось ощутимое улучшение.
This improvement was possible thanks to a sharing of responsibility between families and local government. Это улучшение оказалось возможным благодаря взаимодействию семей и местных органов управления.
First indications for 2008 show only a slight improvement in this field. Первоначальные данные за 2008 год указывают лишь на незначительное улучшение в этой сфере.
Together with other major projects of the United Nations, it would constitute a significant contribution to the improvement of the world. Вместе с другими крупными проектами Организации Объединенных Наций это стало бы существенным вкладом в улучшение нашего мира.
If any additional improvement proved necessary, it would be handled by the Secretariat. Если окажется необходимым какое-либо дополнительное улучшение, оно будет сделано секретариатом.
Some improvement in the enrolment of children in schools, especially the girl child, was noted. Было отмечено некоторое улучшение в деле зачисления в школы детей, особенно девочек.
Moreover, the qualitative and quantitative improvement of Madagascar's educational system has been sought through the adoption of administrative and social provisions. Кроме того, были утверждены различные административные и социальные положения, имеющие целью качественное и количественное улучшение национальной системы образования.
The improvement in fiscal balances resulted essentially from revenues rising faster than public spending. Это улучшение бюджетного баланса происходило в основном за счет опережающего роста поступлений по сравнению с государственными расходами.
We have invested massively in research and crop improvement. Мы вложили значительные средства в исследовательскую работу и улучшение сельскохозяйственных культур.
Moreover, one of the main priorities continues to be the improvement of extremely difficult housing conditions of Roma families. Кроме того, одной из главных приоритетных задач по-прежнему остается улучшение крайне тяжелых жилищных условий семей рома.
(b) The improvement of urban performance. Ь) Улучшение функционирования городского хозяйства.
The relevant provisions in the revised model memorandum of understanding represented a substantial improvement in that regard. Существенное улучшение в этом отношении представляют собой соответствующие положения пересмотренного типового меморандума о взаимопонимании.
For the period from 1 January to 31 May 2008, there was further improvement. За период с 1 января по 31 мая 2008 года было отмечено дальнейшее улучшение положения.
The project also pursues an ecological improvement of the project area, which is situated within a national park area. Проект также намеревается на улучшение экологических условий местности, которая находится на территории национального парка.
Projects aiming at the improvement of the waterway and transhipment can therefore be co-funded from the EU budget. Следовательно, проекты, нацеленные на улучшение системы водных путей и судоходства, могут быть частично финансированы из бюджета ЕС.
The improvement of maritime security and safety requires strong international cooperation. Улучшение положения в области охраны и безопасности на море требует эффективного международного сотрудничества.
There has been a significant improvement in the quality and coverage of educational statistics in the last decade. В последнее десятилетие было отмечено значительное улучшение ситуации в области статистики образования с точки зрения качества данных и степени охвата респондентов.
Any substantial improvement therefore depended on the action of that Member State. Ввиду этого любое существенное улучшение положения зависит от действий этого государства-члена.
The overall picture was mixed, although there had been some improvement in some areas. Общая картина является неоднозначной, хотя в отдельных сферах отмечалось некоторое улучшение положения.