Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
They look forward to an improvement of conditions on the ground, which will enable them to maintain and increase their commitment. Они надеются на улучшение ситуации на местах, что позволит им выполнять свои обязательства и повышать их.
However, on a different level, improvement is not so visible. Однако на другом уровне такое улучшение не очень заметно.
It included improvement to the security capabilities of the 40 settlements as well as other safeguards. Он предусматривает улучшение охраны 40 поселений, а также другие гарантии.
While noting the considerable improvement in financial issues, further progress is necessary to meet the growing demand for personnel and equipment. И хотя можно отметить значительное улучшение в плане финансовых вопросов, необходим дальнейший прогресс в удовлетворении растущей потребности в персонале и оборудовании.
They argue that the basic aim is the improvement of the relative position of disadvantaged groups. Они заявляют, что главной целью является улучшение относительного положения обездоленных групп.
We expect to see rapid improvement in the security and humanitarian situation in Darfur. Мы надеемся на быстрое улучшение гуманитарной ситуации и положения в области безопасности в Дарфуре.
After four decades of debilitating war, we are now witnessing an improvement in the environment for the protection of children's rights. После четырех десятилетий разрушительной войны мы наблюдаем улучшение положения дел с защитой прав детей.
Although not all staff received audit-related training, there was an improvement during the biennium 2000-2001. Хотя не все сотрудники прошли подготовку по вопросам ревизии, в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов отмечалось улучшение положения.
Considerable improvement with regard to ESD in all countries in the region should be achieved. Во всех странах региона должно быть обеспечено существенное улучшение положение дел в области ПУР.
The downward trend in Geneva and the improvement in New York were both overall. Как тенденция к снижению в Женеве, так и улучшение этого показателя в Нью-Йорке имели всеобщий характер.
We agree on the need to persist in our focus on these kinds of situation so that the improvement will not be short-lived. Согласны с необходимостью не ослаблять внимание к такого рода ситуациям, чтобы улучшение не оказалось кратковременным.
For example, the security situation, despite a relative improvement, remains fragile. Обстановка в плане безопасности, несмотря на некоторое улучшение, по-прежнему остается неустойчивой.
Women's representation in security institutions, law enforcement bodies and peace negotiation delegations has seen little improvement since the adoption of resolution 1325. С момента принятия резолюции 1325 произошло лишь незначительное улучшение в плане представительства женщин в институтах безопасности, в правоохранительных органах и в делегациях на мирных переговорах.
That is evidence of the restoration of public faith in the improvement of the security situation and a more stable political environment. Это свидетельствует о восстановлении веры общественности в улучшение ситуации в плане безопасности и в стабилизацию политической обстановки.
The improvement of the situation of Afghan children and the comprehensive protection of their rights is an essential precondition for the sustainable development of our State. Улучшение положения афганских детей и всеобъемлющая защита их прав являются важнейшим предварительным условием для устойчивого развития нашего государства.
Another important initiative has been the initiation of an ongoing dialogue on what is entailed in the improvement of slum-dwellers' conditions. Еще одной важной инициативной является установление постоянного диалога по вопросу о том, что дает улучшение условий жизни обитателей трущоб.
It is a positive step forward and an improvement in comparison with the previous years. Это позитивный шаг вперед и улучшение в сравнении с предыдущими годами.
An improvement in the security situation will definitely have a positive impact on the humanitarian situation and vice versa. Улучшение ситуации в плане безопасности в конечном счете позитивно повлияет на гуманитарную ситуацию, и наоборот.
As for women in the diplomatic service, there had been considerable improvement since 2005. Что касается работы женщин на дипломатической службе, то в этой сфере с 2005 года произошло существенное улучшение.
As I said at the outset, Iraqis have witnessed an improvement in security. Как я говорил вначале, иракцы отмечают улучшение в плане безопасности.
The improvement of the overall international security situation is the most important condition for the establishment of confidence-building measures. Улучшение общей международной обстановки в плане безопасности является самым важным условием для внедрения мер укрепления доверия.
Activity 6.4: Health statistics - improvement of the comparability of health status statistics in the UNECE region. Вид деятельности 6.4: Статистика здравоохранения - улучшение сопоставимости статистики состояния здоровья в регионе ЕЭК ООН.
It is also important that we recognize the improvement in the atmosphere in the last few weeks and build on the emerging readiness to compromise. Нам также важно признать улучшение в последние несколько недель общей обстановки и наращивать зарождающуюся готовность к компромиссам.
Its continued improvement is a task for all of us. Ее постоянное улучшение - это наша общая задача.
There must also be a similar improvement in the movement of goods from Port Sudan to Darfur. Необходимо также аналогичное улучшение в плане транспортировки материальной части из Порт-Судана в Дарфур.