Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
Many suggestions for improvement of the draft procedures were offered. Были высказаны многочисленные предложения, направленные на улучшение содержания проекта процедур.
(Percentage improvement in the level of accessibility measured by usability tests) (Улучшение в процентном соотношении уровня доступности - оценивается на основе тестирования удобства и простоты использования)
The organization saw significant improvement in the quality of results management in these plans compared with previous years. Организация отметила значительное улучшение качества управления результатами в этих планах по сравнению с предыдущими годами.
Burundi must make the improvement of livelihoods and the fight against poverty a priority. Бурунди должна сделать одним из своих приоритетов улучшение жизненного уклада населения и борьбу с нищетой.
Perhaps the biggest South-South story from Asia is the improvement of relations between China and India. Пожалуй, важнейшим событием по линии Юг-Юг в Азии является улучшение отношений между Китаем и Индией.
Any improvement in the security situation in the Central African Republic also depends on the neighbouring States' continuous commitment to the peace process. Любое улучшение ситуации в плане безопасности в Центральноафриканской Республике также зависит от сохраняющейся приверженности соседних государств мирному процессу.
There was some improvement of the miosis and the patient remained unconscious but breathing spontaneously. Произошло некоторое улучшение миозиса, и пациентка оставалась без сознания, однако дыхание было спонтанным.
Priority areas include social protection for family poverty reduction and the improvement of living conditions for vulnerable groups. В число его приоритетных областей входят обеспечение социальной защиты в целях сокращения масштабов семейной нищеты и улучшение условий жизни уязвимых групп.
Belarus advocated an improvement in the working methods and form of the main human rights treaty bodies. Беларусь выступает за улучшение форм и методов работы основных договорных органов по правам человека.
Slow improvement was expected over the next two years, but structural challenges would remain. В течение следующих двух лет ожидается медленное улучшение, но структурные проблемы сохранятся.
Civil society and NGOs were essential to the improvement of the human rights situation. Улучшение положения в области прав человека немыслимо без усилий гражданского общества и НПО.
For its achievements to be sustainable, ordinary citizens must see improvement in their everyday lives. Чтобы достижения стали необратимыми, обычные граждане должны почувствовать улучшение их повседневной жизни.
Given this investment, UNFPA management is confident that future performance will demonstrate a significant improvement over the 2010 results. Руководство ЮНФПА уверено в том, что благодаря этим инвестициям в будущем произойдет существенное улучшение показателей работы по сравнению с результатами за 2010 год.
It was noted that a significant improvement in the planning, execution and tracking of NEX audits had occurred. Было отмечено значительное улучшение планирования, исполнения и отслеживания эффективности ревизии НИС.
While noting some improvement in Bangui, he said that the security situation in the country remained very bad. Отметив некоторое улучшение положения в Банги, он сообщил, что в стране в целом сохраняется очень тяжелая обстановка в плане безопасности.
Civil society organizations testified to a marked improvement in the human rights situation in southern Mali, following the re-establishment of the constitutional order. Организации гражданского общества отметили значительное улучшение положения в области прав человека на юге Мали после восстановления там конституционного порядка.
This figure represents an improvement over the 89 per cent reported in 2010. Это отражает улучшение ситуации по сравнению с 2010 годом, когда этот показатель составлял 89 процентов.
The latter concept implied self-interested improvement through the exploitation of Mother Earth and regardless of the cost to others. Последняя концепция подразумевает своекорыстное улучшение собственного положения за счет эксплуатации Матери-Земли и невзирая на ущерб для других людей.
While this overall average requires further improvement, performance on several of the individual indicators has improved dramatically. Хотя этот общий средний показатель требует дальнейшего повышения, налицо разительное улучшение по отдельным показателям работы.
Organized crime: improvement of existing administrative data Организованная преступность: улучшение качества имеющихся данных из административных источников
His delegation was pleased to note that the Committee had found that there had been an improvement in their situation. Его делегация с удовлетворением отмечает, что Комитет признал улучшение их положения.
One of the components of the project is an improvement of the methodology used by the Agency. Одним из компонентов данного проекта является улучшение применяемых Агентством методологий.
The Working Group was of the opinion that the general improvement in reporting was due to a better and more comprehensive guidance document. По мнению Рабочей группы, общее улучшение отчетности является следствием улучшения качества руководящего документа и его большей полноты.
The improvement in physical connectivity between Myanmar and North India would enhance trade between the two countries. Улучшение физической сообщаемости между Мьянмой и северной частью Индии способствовало бы развитию торговли между странами.
Important as this improvement may be, it is still insufficient to meet the growing food requirements of the subregion. Сколь бы важным ни было это улучшение, его все равно недостаточно для удовлетворения растущих потребностей субрегиона в продовольствии.