| Infrastructure development and improvement are a priority in light of our occupational health and safety standards. | Развитие и усовершенствование инфраструктуры является одной из приоритетных задач в свете необходимости обеспечения охраны труда и техники безопасности на рабочем месте. |
| Fourthly, we support comprehensive improvement in the Council's working methods, including in its relationship with the General Assembly. | В-четвертых, мы выступаем за комплексное усовершенствование методов работы Совета, в том числе его отношений с Генеральной Ассамблеей. |
| All those services resulted in the implementation of new and/or improvement of existing statistical surveys. | Результатом оказания всех этих услуг стало проведение новых и/или усовершенствование существующих статистических обследований. |
| Subcontracts (e.g., maintenance and improvement of PRTR-related databases and other electronic tools) | Субконтракты (например, на ведение и усовершенствование баз данных, касающихся РВПЗ, и других электронных инструментов) |
| Another area that could contribute to greening the economy was the improvement of water resources management. | Еще одним направлением деятельности, которое могло бы служить интересам экологизации экономики, является усовершенствование управления водными ресурсами. |
| Azerbaijan noted improvement in the legal framework of Angola and the ratification of several international instruments. | Азербайджан отметил усовершенствование правовой основы Анголы и ратификацию нескольких международных документов. |
| That is what I call an improvement. | Вот это я понимаю, усовершенствование. |
| Enforcement of intellectual property rights and related institutional improvement through policy dialogues with Ggovernments and the training and capacity- building programmes for judges, customs, and police. | Укрепление прав интеллектуальной собственности и соответствующее усовершенствование институциональных рамок посредством проведения с правительствами диалогов по вопросам политики и осуществления программ профессиональной подготовки и укрепления потенциала, предназначенных для судей, сотрудников таможни и полиции. |
| In particular, such an improvement should be facilitated by the implementation of direct access to ODS mentioned above. | В частности, внести такое усовершенствование помогло бы установление прямого доступа к СОД, о котором говорилось выше. |
| Permanent development and improvement of each employee of the Agency. | Постоянное развитие и усовершенствование каждого сотрудника Агентства, работающего с Заказчиками. |
| The big share is played by improvement and introduction in technological processes of innovative technologies and the equipment. | Большую роль играет усовершенствование и внедрение в технологические процессы новых технологий и оборудования. |
| In addition, the necessity of specialization and improvement of doctors which provide the sporting and health trainings appeared. | Кроме того, появилась необходимость специализации и усовершенствование врачей, которые обеспечивают спортивную и оздоровительную тренировки. |
| A significant improvement in heating mode is also realized with the extension of the operation range down to -20 deg. oC. | Значительное усовершенствование в режиме нагрева также осуществляется с расширением эксплуатационного диапазона до - 20 градусов Цельсия. |
| The main purpose of our activity is to provide dynamic development and improvement of our products (diagnostic hardware, assisted software and database). | Главная цель деятельности компании состоит в том, что бы обеспечить динамическое развитие и усовершенствование своих продуктов (диагностического оборудования, его программного обеспечения и базы данных). |
| The work process is carried out with a system which involves constant development and improvement all the time. | Процесс работы выполняется с системой, которая вовлекает постоянное развитие и усовершенствование. |
| Web storage can be viewed simplistically as an improvement on cookies. | Интернет-хранилище упрощённо можно рассматривать как усовершенствование куки. |
| Orlando, I see a 100% turnaround, an improvement. | У Орландо, я вижу 100% изменение, усовершенствование. |
| Social assistance with no hope of individual improvement is not enough. | Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно. |
| It was indicated that such improvement should include closer linkage to the eight priorities of the United Nations. | Было отмечено, что такое усовершенствование должно включать в себя более тесную увязку с восемью первоочередными задачами Организации Объединенных Наций. |
| I mean, my future improvement is a kind of personal protection. | Ведь моё будущее усовершенствование - вопрос личной защиты. |
| As Chairman of one of those committees, I welcome this improvement. | Как Председатель одного из этих комитетов я приветствую такое усовершенствование. |
| A special contribution in October 1995 permitted the expansion and improvement of the workshop premises and facilities. | В октябре 1995 года благодаря специальному взносу стало возможным расширение и усовершенствование производственных помещений и оборудования. |
| Further improvement of GSP schemes was also necessary. | Необходимо также обеспечить дальнейшее усовершенствование схем ВСП. |
| Further improvement of the "green wave" traffic light system. | Дальнейшее усовершенствование системы светофорного регулирования "зеленая волна". |
| The Government of the Netherlands Antilles also gives high priority to the improvement of the prison system. | Правительство Нидерландских Антильских островов также относит к числу первоочередных задач усовершенствование системы пенитенциарных учреждений. |