Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
Its improvement in content and form helped give the draft resolution its large number of co-sponsors. Улучшение содержания и формы проекта способствовало тому, что большое число государств стало его соавторами.
One particularly significant issue is the improvement of conditions of work for women. Одним из особенно важных вопросов является улучшение условий работы женщин.
The welfare of the working people and its continuous improvement are the leitmotif of the entire policy of the Government of the German Democratic Republic. Благосостояние трудящегося народа и его постоянное улучшение являются лейтмотивом всей политики правительства Германской Демократической Республики.
Assistance needs fall under improvement of health information and education services, technologies, and codification and surveying of environmental factors. Требуется предоставление помощи по таким вопросам, как улучшение здравоохранительной информации и учебных служб, технологий, а также кодификация и обзор экологических факторов.
These are two areas where much more thought and training are required if there is going to be a significant improvement in performance. Существенное улучшение результатов деятельности в этих двух областях требует проведения гораздо более углубленного анализа и профессиональной подготовки.
Secondly, the improvement of the international political climate has helped to tear down barriers between scientific groups in various countries. Во-вторых, улучшение международной политической обстановки способствовало устранению барьеров на пути сотрудничества научных групп в различных странах.
We must remind ourselves that the improvement of human well-being is the fundamental criterion to which the development objective must respond. Мы не должны забывать, что улучшение благосостояния человека является основным критерием, которому должна быть созвучна цель развития.
Even as the global order swings to and fro, we call for improvement of the various mechanisms as they affect our sensitive economies. Даже несмотря на движения в мировом порядке, мы выступаем за улучшение различных механизмов, поскольку они воздействуют на нашу податливую экономику.
The improvement of women's health and education, and concern for the environment are also key core activities. Улучшение здоровья и повышение образовательного уровня женщин, забота об окружающей среде - это также ключевые виды деятельности.
The improvement of the status of women in the Secretariat was an essential aspect of the reforms contemplated. Улучшение положения женщин в Секретариате является важным элементом планируемых реформ.
The improvement of the human condition had become the focus of all approaches to development. Целью всех подходов к развитию стало улучшение условий жизни людей.
The conservation, protection and improvement of the natural heritage of the Nation is declared to be in the national interest. Задачей национального масштаба провозглашается сохранение, защита и улучшение природного наследия Гватемалы.
The improvement of the human condition throughout the entire planet must be the immediate objective of all our efforts. Улучшение условий жизни людей на всей планете должно быть самой неотложной задачей всех наших усилий.
The relative improvement in South Asia was not enough to prevent an absolute increase in the number of poor people. Относительное улучшение положения в Южной Азии было не настолько значительным, чтобы воспрепятствовать росту абсолютной численности бедного населения.
Despite an improvement in the human rights situation in China, many dissidents remained incarcerated and judicial proceedings lacked equity and transparency. Несмотря на определенное улучшение положения в области прав человека в Китае, ряд диссидентов все еще содержится в тюрьмах, а судебным процедурам недостает справедливости и открытости.
There has been a continuous improvement of living conditions for the entire population in the post-war period. В послевоенный период наблюдалось стабильное улучшение условий жизни всех категорий населения.
An important factor which has increased the effectiveness of the emergency staff has been an improvement in their living conditions. Важным фактором, повысившим эффективность работы сотрудников в районах чрезвычайных ситуаций, является улучшение их условий жизни.
A further improvement in the security situation would be essential in attaining these objectives. Для достижения этих целей также необходимо дальнейшее улучшение положения с точки зрения безопасности.
Bringing about a sustained improvement in the people's living standard will necessitate mitigating, circumventing and overcoming these problems and vulnerabilities. Устойчивое улучшение уровня жизни людей обусловит необходимость смягчения, нейтрализации и преодоления этих проблем и потенциальных опасностей.
The Unit notes with satisfaction the agencies' awareness of the permanent character of improvement measures recommended in the report. Группа отмечает с удовлетворением факт признания учреждениями постоянного характера мер, рекомендованных в докладе, которые направлены на улучшение сферы устного перевода.
The improvement of the conditions in East Timor is sine qua non to progress in the talks. Улучшение обстановки в Восточном Тиморе является необходимым условием прогресса на переговорах.
Mr. ZAPATA (Philippines) said that economic growth and the improvement of basic social services were meaningless unless oriented towards the individual person. Г-н САПАТА (Филиппины) говорит, что экономический рост и улучшение основных социальных услуг окажутся бессмысленными, если они не будут ориентированы на отдельного человека.
The third priority was the improvement of the status of women in society. Третьей приоритетной задачей является улучшение положения женщин в обществе.
It encompasses the shared rights of States and peoples to expansion, growth and sustainable improvement. Оно охватывает общие права государств и народов на рост, развитие и устойчивое улучшение.
A significant improvement in the Organization's finances is now an urgent priority. Существенное улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций сейчас является срочной и приоритетной задачей.