Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Благоустройство

Примеры в контексте "Improvement - Благоустройство"

Примеры: Improvement - Благоустройство
In urban areas, the draft national slum policy endorsed upgrading and improvement rather than slum clearance. Что касается городских районов, то проект национальной политики в отношении трущоб предусматривает модернизацию и благоустройство трущоб, а не их расчистку.
The total cost of manufacturing, installation and improvement of sculptural composition amounted to 1061,0 thousand rubles. Общие затраты на изготовление, установку и благоустройство скульптурной композиции составили 1061,0 тысяч рублей.
The programme involves construction of services and facilities, housing improvement, environmental awareness and protection and income-generation. Программа включает строительство инженерных сооружений и других объектов, благоустройство жилья, охрану окружающей среды и создание дохода.
While customary land provides affordable and essential land for housing for migrants and the poor, improvement of informal settlements is problematic. Хотя благодаря наличию земель, регулируемых обычаями, мигранты и малоимущие могут позволить себе приобрести землю, необходимую для строительства жилья, благоустройство неофициальных поселений представляется проблематичным.
It has not contributed directly and significantly to the improvement of shelter and human settlements conditions in developing countries. При этом Фонд не внес заметного непосредственного вклада в благоустройство жилья и улучшение состояния населенных пунктов в развивающихся странах.
Resettlement of squatters and improvement of existing squatter settlements has been ongoing by Government over the last few years. В последние годы правительство осуществляет расселение скваттеров и благоустройство существующих поселений скваттеров.
Security of tenure is being improved by replacing the land certificates by grants for construction or home improvement, or loans. В настоящее время вводятся дополнительные меры по защите прав владения путем замены сертификатов на землю субсидиями или кредитами на строительство и благоустройство жилья.
(e) Slum improvement and prevention policies under implementation ё) Реализация политики, направленной на благоустройство трущоб и недопущение их возникновения
In addition to measuring the number of countries, the indicator also requires information on efforts towards slum improvement and prevention. Помимо измерения количества стран, этот показатель достижения результатов также предполагает получение информации об усилиях, направленных на благоустройство и предотвращение образования трущоб.
Establishment and improvement of 11 research and 29 educational centers. 419.1 Учреждение и благоустройство 11 научных и 29 учебных центров.
Significant investment in this sector has been injected into urban infrastructure development, water supply and public facilities construction, and improvement in cities and rural areas. Значительные средства были инвестированы в этот сектор на цели развития городской инфраструктуры, водоснабжения и строительство учреждений административного и коммунального хозяйства, а также благоустройство городов и сельских районов.
Population was likely obliged to participate in nation building, that is improvement of the royal household, erection of temples and fortresses. Население, скорее всего, было обязано участвовать в государственном строительстве, которое часто было направлено на благоустройство царских хозяйств, возведение защитных сооружений и храмов.
This is particularly true for institutions that seek to diversify their lending portfolios beyond small-business to include home improvement and tenant buy-out schemes. Это особенно справедливо применительно к учреждениям, стремящимся диверсифицировать свои портфели кредитов и выдавать кредиты не только для малых предприятий, но и на благоустройство жилья и выкуп жилья арендаторами.
Non-chemical methods such as environmental management, structural adaptations, biological control, hygiene and house improvement have clearly contributed to successful malaria control in some countries. Успешной борьбе с малярией в некоторых странах, несомненно, способствовало применение таких нехимических методов, как воздействие на окружающую среду, структурная адаптация, биологические средства противодействия, гигиена и благоустройство жилых помещений.
Other policy interventions included the provision of tax rebates and subsidies for childcare or cash benefits for children, and investment in extension and improvement of childcare facilities. Другие директивные мероприятия включали в себя предоставление налоговых льгот и субсидий для ухода за ребенком или денежных выплат на детей, а также вложение инвестиций в расширение и благоустройство детских учреждений.
These schools were connected to the main electricity network, and access roads were paved towards them, a major improvement compared to the other illegal villages. Школы были подключены к магистральной электроэнергетической сети, а подъездные пути к ним - заасфальтированы; такое масштабное благоустройство этих деревень значительно улучшило условия проживания в них по сравнению с другими деревнями.
Citizens should recognize their responsibility to contribute to the cost of land improvement and the provision of services; Граждане должны признать свою обязанность принимать участие в покрытии затрат на благоустройство территории и предоставление услуг;
This year marked the beginning, by presidential order, of a new campaign "Water - Source of Life", concerned with the improvement and maintenance of wells and springs. В этом году указом президента страны было положено начало новой акции «Вода - источник жизни» имеющая целью благоустройство и уход за колодцами и источниками.
In April 2003, the Government decided to allocate sizable budgets for the creation of these seven new towns as well as the expansion and improvement of existing on. В апреле 2003 года правительство приняло решение о выделении крупных ассигнований на создание этих семи новых городов, а также на расширение и благоустройство существующих городов.
Overall housing renewal includes the renovation of the common parts of the building, and at the same time the improvement of the flats according to the tenants' wishes. Общая схема обновления жилья предполагает обновление общих частей здания и в то же время благоустройство квартир с учетом пожеланий квартиросъемщиков.
UN-Habitat is responsible for a component of the Urban Partnerships for Poverty Reduction Programme in Bangladesh called "settlements improvement", with a budget of $55 million, taking place in 30 cities and towns. ООН-Хабитат отвечает за осуществление в 30 крупных и мелких городах Бангладеш элемента программы "Городские партнерства для сокращения масштабов нищеты" под названием "благоустройство населенных пунктов" со сметой в 55 млн. долл. США.
Slum improvement consists of physical, social, economic, organizational and environmental improvements undertaken locally among citizens, slum-dwellers and community groups to ensure sustained improvements in living conditions. Благоустройство трущоб включает в себя физические, социальные, экономические, организационные и экологические улучшения, проводимые на местном уровне гражданами, обитателями трущоб и общинными группами для достижения устойчивого улучшения условий своей жизни.
The plan provided for medium- and long-term measures, including the improvement of existing water sources, identification of potential drilling sites to be developed by UNAMID, and the utilization of Hafirs (underground reservoirs for storing rainwater), dams and recycled wastewater from sewage treatment plants. Планом предусматриваются среднесрочные и долгосрочные меры, в том числе благоустройство имеющихся водных источников, определение потенциальных мест для будущего бурения скважин ЮНАМИД и использование хафиров (подземных резервуаров для хранения дождевой воды), плотин и переработанных сточных вод с канализационных очистных станций.
All residents have access to a first home loan (up to $40,000) for materials and construction and all residents can also apply for home improvement loans (up to $20,000). Все жители острова, впервые приобретающие жилье, имеют право на получение ссуды (в размере до 40000 долларов) для оплаты строительных материалов и работ и, кроме того, все жители вправе просить о предоставлении ссуды на благоустройство жилья (в размере до 20000 долларов).
Nicaragua is also carrying out several sectoral projects, including community participation in local urban management, human resources development, improvement of basic sanitation services in urban and rural settlements and urban poverty alleviation. Никарагуа также осуществляет проекты по нескольким секторам, включая участие населения в местном городском управлении, развитие людских ресурсов, благоустройство основных инженерных сооружений в городских и сельских населенных пунктах и улучшение положения малоимущего населения.