Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
(c) Expansion and improvement of technical assistance services; с) расширение и улучшение качества услуг по оказанию технической помощи;
Macroeconomic policy must, instead, emphasize economic growth that is oriented towards improvement in human development and gender equality. Макроэкономическая политика скорее должна быть направлена на достижение экономического роста, ориентированного на улучшение положения в области развития человеческого потенциала и обеспечения гендерного равенства.
Despite some degree of improvement, much remained to be done in Colombia to ensure that country's commitment to implementing the requirements of the Covenant. Несмотря на определенное улучшение положения, в Колумбии еще предстоит сделать многое для обеспечения приверженности страны осуществлению требований Пакта.
Another axis of the policy to fight against discrimination against women is improvement of their health. Другим аспектом стратегии по борьбе с дискриминацией в отношении женщин является улучшение состояния их здоровья.
Any immediate improvement in the sector is dependent on the release from hold of those applications. Любое быстрое улучшение положения в этом секторе зависит от разблокирования этих заявок.
All four agencies of the IWG devote considerable resources to data validation and improvement of data quality. Все четыре учреждения, участвующие в работе МРГ, затрачивают значительные ресурсы на проверку достоверности данных и улучшение качества данных.
The Committee notes that the socio-economic development plans of the State party are aimed at the improvement of inter-ethnic relations. Комитет отмечает, что планы социально-экономического развития государства-участника направлены на улучшение межэтнических отношений.
Technical advantages: improvement of the ergonomic characteristics, simplicity in filling and emptying the container with or of coolant; universality. Технические преимущества: улучшение эргономических характеристик; простота заполнения и удаления контейнера хладагентом; универсальность.
This marked improvement resulted from the fiscal reforms and regulatory measures adopted by the Government. Это заметное улучшение было достигнуто благодаря бюджетно-финансовым реформам и мерам регулирования, введенным правительством.
Despite this improvement, access to basic health care remains inadequate, in particular in remote counties. Несмотря на это улучшение, доступ к базовому медико-санитарному обслуживанию остается недостаточным, особенно в отдаленных графствах.
Lately, however, there has been marked improvement, in part because of efforts of the Church. Однако за последнее время наметилось явное улучшение, отчасти объясняющееся усилиями церкви.
We also note the improvement in health care, with health coverage reaching 82 per cent of the population. Мы также отмечаем улучшение системы здравоохранения, которая в настоящее время охватывает около 82 процентов населения.
It also argues that improvement of user relations is perhaps the most important issue for the majority of the transition economies. В нем также отмечается, что улучшение отношений с пользователями, возможно, является наиболее важным вопросом для большинства стран с переходной экономикой.
Such programmes included neighbourhood watches, improvement of health services and programmes to detect risk factors in families and schools. Такие программы предусматривают патрулирование общин, улучшение медицинского обслуживания и меры по выявлению факторов риска в семьях и школах.
It is expected that 2007 will show an improvement in both areas. Ожидается, что в 2007 году в этих двух областях наметится улучшение.
Plans for improvement of the welfare of prisoners included the following: Планы, направленные на улучшение условий содержания под стражей заключенных, включали, в частности, следующие меры:
A major improvement in the overall situation was expected as from January 2002. Начиная с января 2002 года ожидается заметное улучшение в общей ситуации.
The last quarter of the reporting period showed improvement of humanitarian access in the states of Eastern Sudan, including Kassala State. В последнем квартале отчетного периода наблюдалось улучшение в гуманитарном доступе в штатах Восточного Судана, включая Кассалу.
All of this must be based on an improvement in the economic and social situation. В основе всего этого должно лежать улучшение экономического и социального положения.
The general trends of rapid population growth, sustained but uneven economic improvement and environmental change are widely acknowledged. Широко признаны общие тенденции: быстрый рост численности населения, устойчивое, но не повсеместное улучшение экономического положения и изменение состояния окружающей среды.
The improvement came about largely as a result of the surge in oil exports. Улучшение ситуации было вызвано главным образом резким увеличением объема экспорта нефти.
The ICAP QCR programme is committed to a process of continuous and sustained improvement. Программа ПКК ИДБП нацелена на постоянное и устойчивое улучшение положения.
This improvement in crown condition has been observed in all regions in which the species occurs. Такое улучшение состояния кроны дуба наблюдалось во всех регионах произрастания этой породы.
There has been a remarkable improvement in the protection of human rights in Nepal since the start of the peace process. Со времени начала мирного процесса наблюдается существенное улучшение положения в области защиты прав человека в Непале.
As a result of these exercises, the Ministry has noticed an improvement in tolerance and understanding between the different communities. В результате этих мероприятий министерство отмечает повышение терпимости и улучшение понимания между различными общинами.