Further improvement of good-neighbourly relations remains one of the priorities of the foreign policy of the Republic of Macedonia. |
Дальнейшее улучшение добрососедских отношений остается одним из приоритетов внешней политики Республики Македонии. |
We are glad to hear Mr. Lubbers' report of a slight improvement in the situation. |
Мы с удовлетворением отмечаем из доклада г-на Любберса некоторое улучшение положения. |
Substantive improvement in the status of women ultimately depended on the determination of the community at large. |
Существенное улучшение положения женщин в конечном счете зависит от решимости всей общины. |
We support also the continuing improvement of human resources management. |
Мы поддерживаем также непрерывное улучшение в области управления людскими ресурсами. |
Successful elections in November will depend on an improvement of the security situation, especially for non-Albanians. |
Залогом успешного проведения выборов, которые должны состояться в ноябре, является улучшение ситуации в области безопасности, особенно для неалбанского населения. |
In 2001, 76 countries made pledges, and further improvement appears likely in 2002. |
В 2001 году взносы были объявлены 76 странами, и представляется вероятным дальнейшее улучшение в 2002 году. |
The Heads of State or Government noted the recent improvement in the financial situation of the United Nations. |
Главы государств и правительств отметили недавнее улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций. |
An improvement was in the Local Election of 1st October 2000. |
Некоторое улучшение наметилось на местных выборах 1 октября 2000 года. |
The strategic and sustainable improvement of human rights is seen as a prerequisite for durable peace in Afghanistan. |
Необходимым условием установления прочного мира в Афганистане является долговременное и основательное улучшение положения в области прав человека. |
Although that was an improvement on previous years, he hoped it would improve further. |
Хотя этот показатель выше, чем в предыдущие годы, он надеется на дальнейшее улучшение положения в этой области. |
An important element in UNMIK's strategy is the improvement of relations between Belgrade and Pristina. |
Важным элементом стратегии МООНК является улучшение отношений между Белградом и Приштиной. |
This shows that improvement of the situation in forestry contracting is very much the order of the day. |
Это указывает на то, что улучшение ситуации в области использования лесохозяйственных подрядчиков является весьма актуальной проблемой. |
Despite existing differences, there is steady improvement in UNMIK relations with the Yugoslav authorities. |
Несмотря на существующие разногласия, в настоящее время отмечается неуклонное улучшение отношений МООНК с правительством Югославии. |
But we must also live up to the people's expectations for a rapid and clear improvement in their situation. |
Вместе с тем мы должны оправдать надежды людей на быстрое и явное улучшение их положения. |
This improvement was not seen across the board, however. |
Вместе с тем такое улучшение имело место не во всех странах. |
Mr. Ozawa welcomed the overall improvement in the financial situation of the Organization, although serious problems remained. |
Г-н Одзава с удовлетворением отмечает общее улучшение финансового положения Организации, хотя при этом сохраняются серьезные проблемы. |
Health improvement has been and will continue to be a priority social policy of the Government. |
Улучшение здоровья населения было, есть и останется главной социальной заботой правительства. |
The improvement of conditions of detention for foreigners under expulsion orders was the priority of the Ministry of Public Order. |
Улучшение положения иностранцев, задержанных по постановлению о высылке, является одним из приоритетных направлений работы министерства общественного порядка. |
This bill provides for a general improvement in the legal situation of foreigners living in Switzerland. |
В этом проекте предусматривается общее улучшение правового режима иностранцев, проживающих в Швейцарии. |
Any improvement in assistance, cooperation and coordination of operations on the ground is a great step forward. |
Любое улучшение в плане помощи, сотрудничества и координации операций на местах является большим шагом вперед. |
Of equal importance has been the general improvement of conditions in the region. |
Не менее важным является и общее улучшение условий в регионе. |
The technical result is an improvement in technical characteristics. |
Техническим результатом является улучшение технических характеристик. |
The technical result is the improvement of the ergonomic properties of a display. |
Технический результат: улучшение эргономических свойств дисплея. |
The Committee welcomes the implementation of the Integrated Management of Childhood Illness and the marked improvement in immunization coverage. |
Комитет приветствует осуществление Комплексной программы лечения детских заболеваний и отмечает улучшение положения с иммунизацией. |
Japan, Australia and the European Union provided funds for the improvement of the capacity of the Honiara water supply. |
Японией, Австралией и Европейским Союзом были выделены средства на улучшение положения с водоснабжением в Хониаре. |