Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
Further improvement of good-neighbourly relations remains one of the priorities of the foreign policy of the Republic of Macedonia. Дальнейшее улучшение добрососедских отношений остается одним из приоритетов внешней политики Республики Македонии.
We are glad to hear Mr. Lubbers' report of a slight improvement in the situation. Мы с удовлетворением отмечаем из доклада г-на Любберса некоторое улучшение положения.
Substantive improvement in the status of women ultimately depended on the determination of the community at large. Существенное улучшение положения женщин в конечном счете зависит от решимости всей общины.
We support also the continuing improvement of human resources management. Мы поддерживаем также непрерывное улучшение в области управления людскими ресурсами.
Successful elections in November will depend on an improvement of the security situation, especially for non-Albanians. Залогом успешного проведения выборов, которые должны состояться в ноябре, является улучшение ситуации в области безопасности, особенно для неалбанского населения.
In 2001, 76 countries made pledges, and further improvement appears likely in 2002. В 2001 году взносы были объявлены 76 странами, и представляется вероятным дальнейшее улучшение в 2002 году.
The Heads of State or Government noted the recent improvement in the financial situation of the United Nations. Главы государств и правительств отметили недавнее улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций.
An improvement was in the Local Election of 1st October 2000. Некоторое улучшение наметилось на местных выборах 1 октября 2000 года.
The strategic and sustainable improvement of human rights is seen as a prerequisite for durable peace in Afghanistan. Необходимым условием установления прочного мира в Афганистане является долговременное и основательное улучшение положения в области прав человека.
Although that was an improvement on previous years, he hoped it would improve further. Хотя этот показатель выше, чем в предыдущие годы, он надеется на дальнейшее улучшение положения в этой области.
An important element in UNMIK's strategy is the improvement of relations between Belgrade and Pristina. Важным элементом стратегии МООНК является улучшение отношений между Белградом и Приштиной.
This shows that improvement of the situation in forestry contracting is very much the order of the day. Это указывает на то, что улучшение ситуации в области использования лесохозяйственных подрядчиков является весьма актуальной проблемой.
Despite existing differences, there is steady improvement in UNMIK relations with the Yugoslav authorities. Несмотря на существующие разногласия, в настоящее время отмечается неуклонное улучшение отношений МООНК с правительством Югославии.
But we must also live up to the people's expectations for a rapid and clear improvement in their situation. Вместе с тем мы должны оправдать надежды людей на быстрое и явное улучшение их положения.
This improvement was not seen across the board, however. Вместе с тем такое улучшение имело место не во всех странах.
Mr. Ozawa welcomed the overall improvement in the financial situation of the Organization, although serious problems remained. Г-н Одзава с удовлетворением отмечает общее улучшение финансового положения Организации, хотя при этом сохраняются серьезные проблемы.
Health improvement has been and will continue to be a priority social policy of the Government. Улучшение здоровья населения было, есть и останется главной социальной заботой правительства.
The improvement of conditions of detention for foreigners under expulsion orders was the priority of the Ministry of Public Order. Улучшение положения иностранцев, задержанных по постановлению о высылке, является одним из приоритетных направлений работы министерства общественного порядка.
This bill provides for a general improvement in the legal situation of foreigners living in Switzerland. В этом проекте предусматривается общее улучшение правового режима иностранцев, проживающих в Швейцарии.
Any improvement in assistance, cooperation and coordination of operations on the ground is a great step forward. Любое улучшение в плане помощи, сотрудничества и координации операций на местах является большим шагом вперед.
Of equal importance has been the general improvement of conditions in the region. Не менее важным является и общее улучшение условий в регионе.
The technical result is an improvement in technical characteristics. Техническим результатом является улучшение технических характеристик.
The technical result is the improvement of the ergonomic properties of a display. Технический результат: улучшение эргономических свойств дисплея.
The Committee welcomes the implementation of the Integrated Management of Childhood Illness and the marked improvement in immunization coverage. Комитет приветствует осуществление Комплексной программы лечения детских заболеваний и отмечает улучшение положения с иммунизацией.
Japan, Australia and the European Union provided funds for the improvement of the capacity of the Honiara water supply. Японией, Австралией и Европейским Союзом были выделены средства на улучшение положения с водоснабжением в Хониаре.