| Major priorities are the improvement and maintenance of the housing stock and upgrading the environmental aspects of informal settlements by communities. | К первоочередным задачам относятся ремонт и надлежащее обслуживание жилого фонда и улучшение экологической обстановки в неформальных поселениях силами общин. |
| The improvement in 1997 could be attributed to the strong growth in some countries. | Улучшение этих показателей в 1997 году можно объяснить быстрым экономическим ростом в ряде стран. |
| In Albania, an action plan has been developed that includes the improvement of the prisons. | В Албании разработан план действий, который предусматривает улучшение состояния тюрем. |
| Nevertheless, OIOS noted with appreciation the overall improvement since the previous review. | Тем не менее УСВН с удовлетворением отмечает общее улучшение положения со времени проведения предыдущего обзора. |
| Despite a visible improvement in language policies, in some cases documents are still available only in one language. | Несмотря на заметное улучшение положения в области языковой политики, во многих случаях документы по-прежнему существуют только на одном языке. |
| This improvement is all the more notable in that additional compliance measures have been introduced. | Это улучшение заслуживает особого упоминания, поскольку были приняты дополнительные меры для обеспечения соблюдения принципа справедливости. |
| On the other hand, improvement of the humanitarian situation would promote further progress in the political and security situation. | С другой стороны, улучшение гуманитарной ситуации будет способствовать дальнейшему прогрессу в политической области и в области безопасности. |
| Mr. Hussain said that, despite some improvement in the Organization's financial situation, its future was still uncertain. | Г-н Хуссейн говорит, что, несмотря на некоторое улучшение финансового положения Организации, ее будущее по-прежнему является неопределенным. |
| In recent years there has been a steady improvement in the return figures. | В последние годы было устойчивое улучшение в статистике возвращений. |
| Mr. Chowdhury observed that there had been a tangible improvement in the core peacekeeping capacity of the United Nations. | Г-н Чоудхури отмечает, что наблюдается ощутимое улучшение основного миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций. |
| This is an improvement, but we must note that resolution 1325 has so far been implemented only very weakly. | Это определенное улучшение, но мы должны отметить, что резолюция 1325 на сегодня выполнена в весьма незначительной степени. |
| By engaging in policy advocacy, IPAs can contribute to the improvement of the business climate. | Занимаясь пропагандой рациональной политики, АПИ могут внести вклад в улучшение делового климата. |
| The improvement of intelligence gathering is also a key priority of all law enforcement agencies in the Bahamas. | Улучшение сбора разведывательной информации также является одной из ключевых приоритетных задач всех правоохранительных органов на Багамских Островах. |
| A second possible improvement concerns the term "established practice". | Второе возможное улучшение касается термина «установившаяся практика». |
| The Malawi Poverty Reduction Strategy Paper has identified the improvement of access to micro-finance as an important means for attaining an equitable distribution of income. | В Малавийском документе по стратегии сокращения масштабов нищеты улучшение доступа к микрофинансированию определяется как одно из важнейших средств обеспечения справедливого распределения доходов. |
| The reforms also focused on improvement of conditions for the development of the civil society. | Проводившиеся реформы были также нацелены на улучшение условий, необходимых для построения гражданского общества. |
| The main concern for the vast majority of Bougainvilleans is the improvement of their social and economic conditions. | Главная забота подавляющего большинства бугенвильцев - это улучшение социально-экономических условий их жизни. |
| The DAE noted improvement in class attendance and reduction in dropout rates to this effect. | ООВ отметил в этой связи улучшение посещаемости и сокращение числа бросающих школу учеников. |
| The improvement and upgrading of the facilities offered to employed parents in order to reconcile work and family life. | Улучшение и модернизация условий труда, предлагаемых работающим родителям, с тем чтобы сбалансировать работу и семейную жизнь. |
| Further improvement of cooperation with Uzbekistan, in particular, could have a strong impact. | В частности, большое влияние в этой связи могло бы оказать дальнейшее улучшение сотрудничества с Узбекистаном. |
| The improvement in the human rights situation is more visible in the provinces, where judicial coverage was particularly weak. | Улучшение положения в области прав человека более заметно в тех провинциях, где судебная система была особенно слабой. |
| The improvement of transport and trade facilitation was central to the effort to develop and expand export markets of developing countries. | Улучшение положения дел в транспортном секторе и в вопросах упрощения процедур торговли имеет ключевое значение для усилий по развитию и расширению экспортных рынков развивающихся стран. |
| Political stability and an improvement in security are prerequisites for economic reconstruction, and these elements are closely interlinked. | Политическая стабильность и улучшение ситуации в области безопасности являются предпосылками экономического восстановления, и эти элементы тесно взаимосвязаны. |
| Some improvement had been noted, and women's access to such professions was increasing. | Было отмечено некоторое улучшение положения, и возможности женщин по получению таких специальностей расширяются. |
| OIOS acknowledges difficulties in measuring impact, which for ITC ultimately could be described as sustained improvement in export performance. | УСВН осознает трудности количественной оценки воздействия, которое применительно к ЦМТ в конечном итоге можно было бы описать как устойчивое улучшение положения в области экспорта. |