| This is a considerable improvement over the 3N vertices that are necessary to describe the triangles separately. | Это значительное улучшение по сравнению с 3N вершинами, которые нужны для описания треугольников по отдельности. |
| That was a significant improvement over the 12 seats the opposition had in the previous parliament. | Это было значительное улучшение по сравнению с 12 местами, которые оппозиция имела в предыдущем парламенте. |
| In practice, the categories often overlap: a process improvement can include an automating or mechanizing achievement. | На практике, эти категории часто пересекаются: улучшение процесса может включать в себя достижение в сфере автоматизации или механизации. |
| Its general purpose is the improvement of children's living conditions throughout the world. | Ее основной целью является улучшение условий жизни детей в разных странах мира. |
| Another aspect that was mentioned as an improvement was the treatment of the romantic relationships. | Другим аспектом, который был указан как улучшение, стало восстановление романтических отношений. |
| However, a significant improvement in performance can often be achieved by removing extraneous functionality. | Однако, значительное улучшение производительности часто может быть достигнуто и с помощью удаления избыточной функциональности. |
| The improvement in blood circulation alone stimulates the healing process. | Одно только улучшение кровообращения значительно ускоряет процесс выздоровления. |
| A significant improvement in structural features was achieved in 2012 by the introduction of direct electron detectors and better computational algorithms. | Значительное улучшение структурных особенностей было достигнуто в 2012 году благодаря внедрению детекторов прямых электронов и лучшим вычислительным алгоритмам. |
| The ministry also ensure in the maintenance and improvement of China's system of law and justice and its national security. | Министерство также обеспечивает поддержание и улучшение системы закона, справедливости и национальной безопасности Китая. |
| In November 2011 a new taxation package was adopted aimed at business environment improvement. | В ноябре 2011 года был принят новый налоговый пакет, который также был нацелен на улучшение бизнес среды. |
| She has made a number of bills providing improvement of the budgetary and tax legislations. | Внесла ряд законопроектов, предусматривающих улучшение бюджетного и налогового законодательств. |
| Employment and improvement of living conditions will significantly increase the growth of the local population. | Трудовая занятость и улучшение условий проживания позволит значительно увеличить прирост местного населения. |
| The recent improvement in the country's political climate has attracted an increasing number of businessmen and tourists. | Недавнее улучшение политического климата в стране привлекает всё большее число иностранных туристов и предпринимателей. |
| A certain general improvement should be noted in our relations with that country. | В наших взаимоотношениях с Польшей следует констатировать известное общее улучшение. |
| Equivalently, any improvement on these running times would falsify the strong exponential time hypothesis. | Эквивалентно, любое улучшение этих времён работы приводит к неверности сильной гипотезы об экспоненциальном времени. |
| Another change that took place in the late 15th century was the improvement in siege artillery as to render old style fortifications very vulnerable. | Другим изменением, произошедшим в XV веке, было улучшение осадной артиллерии, которое сделало старые укрепления очень уязвимыми. |
| Nevertheless, the review identified an improvement in cultural diversity and the availability of locally relevant content. | Тем не менее, обзор выявил улучшение в том, что касается разнообразия различных видов культуры и наличия контента, имеющего местное значение. |
| We don't want to get ahead of ourselves, but there definitely appears to be some improvement. | Мы не хотим прыгать выше головы, но определенно появилось улучшение. |
| Lessening the load on your immune system can provide a real and stable improvement in your condition. | Разгрузочное воздействие на иммунную систему может дать реальное стойкое улучшение Вашего состояния. |
| Show visible improvement within two weeks or get cancelled. | Показать существенное улучшение в течении 2 недель или быть ликвидированным. |
| I thought it was a big improvement. | Я думал, это было большое улучшение. |
| But, in contrast to other economies on the eurozone periphery, this improvement was achieved entirely through import compression. | Однако, в отличие от других стран периферии еврозоны, это улучшение было достигнуто исключительно за счет сокращения импорта. |
| There, and in the volatile Caucasus, a significant improvement in Europe's relations with Russia is crucial to defusing tensions. | Там и на непостоянном Кавказе значительное улучшение в отношениях Европы с Россией является решающим для разрядки напряжения. |
| Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation. | Также важно то, что ВВП часто не точно отражает улучшение общественного благополучия в результате инноваций. |
| Continued improvement of border security and deeper cooperation with Western intelligence agencies on the issue of foreign fighters are also essential. | Очень важным является постоянное улучшение пограничного контроля и тесное сотрудничество с разведывательными службами западных стран по выявлению иностранных наемников. |