| While the butterfly was difficult, it brought a great improvement in speed. | Несмотря на то, что стиль труден, в нем наблюдается значительное улучшение в скорости. |
| This treatment usually brings rapid improvement. | При этом обычно наступает резкое улучшение. |
| Recent studies have also shown improvement of facial acne upon exposure to a LED emitting at 414 nm. | Недавние исследования также показали улучшение лицевых угрей при воздействии светодиода, излучающего при длине волны 414 нм. |
| This provides a significant performance improvement in thread creation time and context switches. | Это обеспечивает значительное улучшение производительности в момент создания потока и переключений контекста. |
| Now, on the Mars mission they were primarily solar... so this is a big improvement. | Итак, во время миссии на Марс они были преимущественно солнечными... так что, это - большое улучшение. |
| For Russia, this would mean a significant improvement on what it has been offered since the end of the Cold War. | Для России это означало бы существенное улучшение предлагаемых Западом условий с момента окончания Холодной войны. |
| We should start to see some improvement in his liver function soon. | Мы должны увидеть некоторое улучшение состояния его печени очень скоро. |
| The economic improvement that voters demanded in electing Rowhani can almost certainly be achieved only if Western and international sanctions are lifted. | Улучшение экономического положения, которого требовали избиратели во время выборов Роухани, практически наверняка возможно только в том случае, если будут отменены западные и международные санкции. |
| For the majority of Iranians, economic improvement is the priority. | Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом. |
| All of this may have caused a temporary improvement in house prices. | Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость. |
| While this is disappointing, it is an improvement on anything Russia has ever experienced, except briefly. | В то время как это неутешительно, это улучшение во всем, что Россия когда-либо испытывала за исключением коротких отрезков времени. |
| Second, any improvement in GDP derived from stronger exports leads to an increase in imports. | Во-вторых, любое улучшение ВВП происходит в результате роста экспорта, что ведет к увеличению импорта. |
| If the tailing is minimal, raising the catalyst temperature might provide enough improvement to permit further use. | Если шлейф минимальный, повышение температуры катализатора может обеспечить достаточное для дальнейшего использования улучшение. |
| One of the party's priorities is improvement of social security of people, increasing of social standards. | Одним из приоритетов деятельности партии является улучшение социальной защиты населения, повышение социальных стандартов. |
| Subsequent actions by her husband's administration and her own have blocked improvement. | Последующие действия администрации ее мужа и ее собственные заблокировали улучшение. |
| And it showed marked improvement over the last few months. | И он показал значительное улучшение за последние несколько месяцев. |
| You should spend this time, girl, to contemplate your improvement. | Вы должны потратить это время, девушка, созерцать свой улучшение. |
| Rapid improvement in every facet Since he enlisted four years ago: | Резкое улучшение всех показателей с тех пор, как он призвался 4 года назад: |
| Everyone else in the class has shown some improvement. | Все остальные в классе показали некоторое улучшение. |
| The improvement of the humanitarian situation and the March 1993 Addis Ababa Accords on national reconciliation are major steps forward. | Улучшение гуманитарной ситуации и подписанные в Аддис-Абебе в марте 1993 года Соглашения о национальном примирении являются значительными шагами вперед. |
| The improvement over the earlier text does not go far enough. | Улучшение первоначального текста не достаточно глубокое. |
| The continuing improvement in the content and format of the report was also welcomed by some members. | Некоторые члены также приветствовали постоянное улучшение содержания и формата доклада. |
| Procedures for early warning and urgent action desperately need improvement. | Крайне требуется улучшение процедур раннего предупреждения и принятия безотлагательных мер. |
| In terms of net present value, the improvement amounted to about $27 million. | С точки зрения чистой нынешней стоимости улучшение составляет примерно 27 млн. долл. США. |
| Algernon's situation a few days after surgery we saw remarkable improvement. | В течение первых дней после операции наблюдается заметное улучшение как понимание и память. |