Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
Improvement in conditions for women required renewed political will. Улучшение положения женщин требует проявления новой политической воли.
Improvement in the situation of rural women is dependent on increased levels of income which requires a mix of policy programmes. Улучшение положения сельских женщин зависит от повышения уровня доходов, для чего необходимы различные программы в области политики.
Improvement in translating strategic objectives into results-based operational workplans. Улучшение положения в области преобразования стратегических целей в оперативные планы работы, ориентированные на конкретные результаты.
Improvement of various administrative data sources should be done prior to the Census. Улучшение качества различных административных источников данных должно быть обеспечено до начала переписи.
Improvement of monitoring and control of ODS is one of the key objectives of CAP. Улучшение работы по проведению мониторинга ОРВ и контролю за ними является одной из ключевых задач ПСС.
Improvement in US performance on climate change will have to come from innovation and increased energy efficiency. Улучшение в воздействии США на изменение климата должно происходить за счет инноваций и повышения эффективности использования энергии.
Improvement in international relations, as well as disarmament and arms control activities, forms a vital part of security. Насущным компонентом безопасности являются улучшение международных отношений, а также деятельность в области разоружения и контроля над вооружениями.
Improvement in their condition is a top political priority. Улучшение их положения является важнейшей политической задачей.
Improvement in security is vital to the development of the country. Улучшение в области безопасности крайне важно для развития страны.
The Swiss strategy of economic assistance to the Balkans includes the following main elements: (a) Improvement of trade relations and the promotion of trade. Швейцарская стратегия экономической помощи Балканам включает следующие основные элементы: а) улучшение торговых отношений и поощрение торговли.
Improvement of the overall human rights situation in Cambodia required a global strategy and strong political will. Улучшение общего положения в области прав человека в Камбодже требует глобальной стратегии и решительной политической воли.
Improvement of health and the population's quality of life is the NHP's strategic goal. Стратегической целью НПЗ является улучшение здоровья и качества жизни населения.
Improvement of the relations among the region's countries is more than ever necessary. Сейчас как никогда необходимо улучшение отношений между странами региона.
Improvement of the macro-economic statistics is considered as the greatest achievement. В качестве наиболее значительного достижения рассматривается улучшение макроэкономической статистики.
Improvement of the healthcare standards also remains one of the priorities in the process of the reforms taking place within the penitentiary system. Улучшение стандартов медицинской помощи также остается одним из приоритетов в ходе реформ, осуществляемых в рамках пенитенциарной системы.
Improvement in health condition of refugee women receiving training. Улучшение состояния здоровья женщин-беженцев, проходящих такое обучение.
Improvement in rural road networks to facilitate returnee-community access to markets, employment opportunities, schools and health facilities. Улучшение сети дорог в сельской местности, чтобы облегчить общинам репатриантов доступ к рынкам, местам работы, школам, лечебным заведениям.
Improvement and expansion of counselling services for refugees and asylum-seekers in order to provide better protection for vulnerable refugees. Улучшение и расширение консультативных услуг беженцам и ищущим убежища для обеспечения лучшей защиты находящихся в уязвимом положении беженцев.
Improvement of condition of participating refugee women through enhanced opportunity for work or resettlement. Улучшение положения женщин-беженцев, участвующих в такой деятельности, благодаря расширению возможности получения работы или переселения.
Improvement of the quality of school education, including interactive teaching methods and the use of modern information and communication technologies. Улучшение качества системы школьного образования, включая интерактивные методы обучения и применение современных информационных и комуникационных технологий.
Improvement in socio-economic conditions through, inter alia, international assistance, would help considerably to establish peace in the Democratic Republic of the Congo. Установлению мира в Демократической Республике Конго способствовало бы улучшение социально-экономических условий, в частности посредством предоставления международной помощи.
Improvement of the living conditions of the most deprived groups has remained at the centre of the authorities' concerns. В центре внимания государственных органов власти находится улучшение условий жизни самых неблагополучных слоев населения.
Improvement of the working methods must be an integral part of the reform agenda. Улучшение методов работы должно быть неотъемлемой частью программы реформы.
Improvement in the safeguarding of assets during 2008 was reflected, with 85 per cent of operating units completing year-end certifications on a timely basis. В 2008 году отмечалось улучшение сохранения активов - 85 процентов оперативных подразделений своевременно завершили сертификацию на конец года.
Improvement of training and upgrading of skills of staff engaged in providing transport services for foreign economic activities. улучшение подготовки и повышение квалификационного уровня кадров в сфере транспортного обеспечения внешнеэкономической деятельности.