Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
Data on the state of railway systems are scant but generally indicate that little improvement occurred in the past decade. Данные о состоянии железнодорожных систем являются весьма ограниченными, но в целом они указывают на то, что за прошедшее десятилетие произошло незначительное улучшение.
The Committee further notes the improvement in the representation of smaller ethnic groups in elected and public bodies. Комитет отмечает далее улучшение представленности мелких этнических групп в выборных и государственных органах.
This is reflected in the substantial improvement in the relationship between the ruling political party and the opposition not represented in parliament. Об этом свидетельствует значительное улучшение отношений между правящей политической партией и оппозицией, не представленной в парламенте.
It is therefore important for the next Prosecutor of the ICC to prioritize the improvement of relations between the Court and the African Union. Поэтому важно, чтобы следующий прокурор МУС сделал своим приоритетом улучшение отношений между Судом и Африканским союзом.
His country welcomed the improvement in the Fund's management. Его страна приветствует улучшение управления Фондом.
Concerning other original standards, the report describes progress mainly as a slight improvement or an improvement with many remaining problems, or uses similar, ambiguous terms. Что касается других первоначальных стандартов, то в докладе описывается прогресс, главным образом, как незначительное улучшение или улучшение со многими остающимися проблемами, с использованием аналогичных, двусмысленных выражений.
Sustained improvement in domestic resource mobilization depends on continued economic recovery. Последовательное улучшение положения в области мобилизации внутренних ресурсов зависит от продолжения процесса экономического оживления.
First, improvement should be internally driven. Прежде всего процессы, направленные на улучшение положения женщин, должны получать импульс изнутри.
In that context, the Summit outcome provided hope for improvement. В этом контексте итоги Встречи на высшем уровне дают надежду на улучшение ситуации.
There has been steady improvement since 1995. Начиная с 1995 года наблюдалось постепенное улучшение положения детей и женщин.
His delegation noted the improvement in the representation of women. Его делегация отмечает улучшение положения в том, что касается представленности женщин.
It also welcomes the sustained improvement in security and stability in Haiti. Он также приветствует устойчивое улучшение обстановки в том, что касается безопасности, и повышение стабильности в Гаити.
Human rights improvement is an ongoing process. Улучшение положения в области прав человека - это постоянный процесс.
Notwithstanding this marked improvement, the auditors found some areas that could be strengthened. Несмотря на столь заметное улучшение положения, ревизоры выявили ряд областей, в которых положение может быть улучшено.
The improvement in utilization was welcomed. Члены Комитета приветствовали улучшение положения дел с использованием ресурсов.
We expect to see continuing improvement as the programme of measures advances. Ожидается, что по мере реализации мер, предусмотренных программой, произойдет дальнейшее улучшение качества воздуха.
These grants target intermodal flows and railway improvement. Эти субсидии направлены на улучшение интермодальных сообщений и модернизацию железных дорог.
Nevertheless, such improvement masks profound differences across the world. Однако же такое улучшение положения маскирует существенные различия между регионами в мире.
Nevertheless, OIOS considers that further improvement is needed. Тем не менее УСВН считает, что необходимо дальнейшее улучшение положения.
OAPR noted a significant improvement over prior years. УРАР отметило существенное улучшение положения дел в этой области за последние годы.
There was also some improvement in the level of debt to Member States. Было отмечено также некоторое улучшение положения с объемом задолженности перед государствами-членами.
Reference is made to the improvement in assets management acknowledged by the Board in paragraph 58 of its current report. Внимание обращается на улучшение положения дел с управлением имуществом, что было отмечено Комиссией в пункте 58 ее текущего доклада.
The Board noted an improvement in the status of implementation of its recommendations in comparison to the previous biennium. Комиссия отметила улучшение положения дел с выполнением ее рекомендаций по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The Office will continue in its plans for continuous improvement to ensure full compliance during the next biennium. Управление продолжит осуществлять свои планы, направленные на непрерывное улучшение ситуации в данном отношении, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение установленных сроков в следующем двухгодичном периоде.
Instead, continual improvement towards an adequate standard of living must be the aim. Напротив, целью должно стать постепенное улучшение доступа на пути к достижению достойного уровня жизни.