Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Improvement - Увеличение"

Примеры: Improvement - Увеличение
Global technology performance improvement by a "factor 4" Увеличение глобальных технологических показателей в 4 раза ("множитель 4")
There had also been a strengthening of exports and an improvement in the trade surplus. Кроме того, наблюдалось укрепление экспорта и увеличение активного сальдо торгового баланса.
This improvement was underpinned by higher prices of commodities, including oil, stemming from a strong growth in global demand. Это увеличение было обусловлено повышением цен на сырьевые товары, включая нефть, причиной которого стало неуклонное повышение спроса в глобальных масштабах.
The main result of the various training measures had been a significant improvement in the flow of information, both qualitative and quantitative. Главным итогом различных учебных мероприятий стало значительное увеличение объема поступающей информации и улучшение ее качества.
That improvement more than offset the slight dip at the other duty stations. Это увеличение более чем компенсировало незначительное снижение коэффициента использования в других местах службы.
In 9 out of these 16 countries, the improvement was at a level below 5 per cent. В девяти из этих 16 стран увеличение составило менее 5 процентов.
The application of information technologies has made a significant contribution to the improvement of customs revenues in a context of tariffs reduction. Применение информационных технологий внесло существенный вклад в увеличение таможенных поступлений, несмотря на снижение тарифов.
We welcome the slight improvement in official development assistance to Africa in the past two years. Мы приветствуем небольшое увеличение официальной помощи в целях развития Африке в последние два года.
C. Livelihood improvement in the context of global change 9-13 4 С. Увеличение средств к существованию в контексте глобальных перемен 9 - 13 5
Any improvement in those resources improves the prospects of realizing all the other rights and increases the value of the other indicators. Увеличение объема указанных ресурсов расширяет перспективы реализации всех других прав и повышает величину других показателей.
An improvement in the availability of locomotives and some progress in the renewal of the railway line have been observed. Отмечено увеличение количества имеющихся в наличии локомотивов, и наблюдается определенный прогресс в деле замены железнодорожных путей.
He also welcomed the improvement in the share of activities in support of LDCs. Он приветствовал также увеличение доли мероприятий в интересах НРС.
There has been a marked improvement on the number of girls who graduated to secondary and college education in 2006 through the affirmative action. В результате конструктивных действий отмечается явное увеличение числа девочек, получивших в 2006 году среднее и профессиональное образование.
She noted with satisfaction signs of an improvement in FDI flows to Africa and the least developed countries. Оратор с удовлетворением отметила признаки, указывающие на увеличение потоков ПИИ, направляемых в Африку и наименее развитые страны.
In nearly all countries of Africa, agricultural production has been a major factor behind the improvement in GDP growth. Почти во всех странах Африки одним из основных факторов, обеспечивших увеличение темпов роста ВВП, явилось сельскохозяйственное производство.
In Europe there are two regions showing significant improvement in alkalinity and ANC. В Европе выделяются два региона, где зарегистрировано существенное увеличение щелочности и КНП.
A possible approach to further reducing the pay difference is a further improvement in the participation of women in executive positions in public service. Возможным способом дополнительного сокращения различий в оплате труда является дальнейшее увеличение количества женщин на руководящих должностях в системе государственной службы.
Tangentially, there has been a gradual improvement in the proportion of girls enrolled in primary school, but not enough to meet set targets. Косвенным образом отмечается постепенное увеличение числа девочек, посещающих начальную школу, однако этого числа недостаточно для достижения целевых показателей.
Malawi has also registered a remarkable improvement in the number of people accessing HIV services. В Малави зафиксировано также значительное увеличение числа людей, имеющих доступ к лечению от ВИЧ.
The Committee welcomes the improvement in channelling more funds to programmes. Комитет приветствует увеличение объема средств, направляемых на осуществление программ.
UNODC has contributed to the significant improvement in the status of ratification of the universal instruments against terrorism. ЮНОДК внесло вклад в существенное увеличение числа государств, ратифицировавших универсальные документы против терроризма.
Notwithstanding the improvement in numbers of women participating during the last general election, there have been a number of factors that have stifled their visibility. Несмотря на увеличение числа женщин, принявших участие в последних всеобщих выборах, имеется целый рад факторов, ограничивающих их возможности заявить о себе.
However, an important observation is that both participants and supervisors witnessed a marked improvement in their contribution at higher-level meetings in their departments. Тем не менее важно подчеркнуть, что как слушатели, так и их руководители заметили существенное увеличение их вклада в работу совещаний их ведомств на более высоком уровне.
Compared with 1983, this is an improvement in women's involvement in these professions, which have traditionally been the province of men. По сравнению с 1983 годом отмечается увеличение доли женщин в этих ассоциациях, в которых доля мужчин традиционно была очень высокой.
UNRWA is in the process of greatly intensifying its fund-raising initiatives and has recently experienced an improvement in donor country pledges to the General Fund. В настоящее время БАПОР в значительной степени активизирует свои усилия по мобилизации средств, в результате чего в последнее время отмечается увеличение объема объявленных странами-донорами взносов в Общий фонд.