Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improvement - Улучшение"

Примеры: Improvement - Улучшение
The relative improvement in women's employability by the late 1990s needs further research. Относительное улучшение возможностей занятости женщин в конце 90х годов прошлого века нуждается в более подробном анализе.
In terms of reforms, Africa must place greater stress on continuous improvement of the business environment. В области реформ Африка должна делать больший упор на постоянное улучшение экономической обстановки.
In addition, the development of new technology and the improvement of conditions for local and foreign investment were important. Кроме того, важное значение имеет развитие новых технологий и улучшение инвестиционного климата для местных и ино-странных доноров.
In other countries, microcredit or other financing programmes dedicated to housing improvement have been established. В других странах были введены программы микрокредитования или другие программы финансирования, направленные на улучшение жилищных условий.
Some experts considered that a strengthened international arrangement on forests should focus on the improvement of international cooperation on sustainable forest management. По мнению ряда экспертов, процесс укрепления Международного механизма по лесам должен быть нацелен на улучшение международного сотрудничества в области устойчивого лесопользования.
The stress was put on improvement of hygienic conditions, accommodation conditions reduction of beds in dormitories. Был сделан упор на улучшение гигиенических условий и условий размещения: в палатах было сокращено количество коек.
The Committee recognizes that the improvement is the result of a joint effort at cooperation among departments. Комитет осознает, что такое улучшение является результатом совместных усилий по обеспечению взаимодействия между департаментами.
Despite gradual improvement, less than one-third of the municipalities have met the minimum levels. Несмотря на постепенное улучшение положения, менее одной трети муниципалитетов вышли на минимальный уровень.
Nevertheless, the ongoing improvement of equity and efficiency in the area of public finance should be a long-term, focal objective. Тем не менее, происходящее в настоящее время улучшение положения в деле обеспечения справедливости и эффективности в сфере государственного финансирования должно стать главной долгосрочной целью.
The water quality in many beaches has been improving due to the progressive provision and improvement of local sewage treatment. Благодаря постепенному созданию и повышению эффективности местных очистных установок произошло улучшение качество воды на многих пляжах.
This improvement has affected primarily urban areas. Улучшение достигнуто главным образом в городах.
This improvement in the security situation should facilitate access to disaster-stricken areas and populations. Такое улучшение положения с точки зрения обеспечения безопасности должно открыть возможность более легкого доступа в соответствующие районы и к пострадавшему населению.
This reflected an improvement from the prior biennium figures of 45 per cent. Это отражает улучшение положения по сравнению с данными прошлого двухгодичного периода на 45 процентов.
It will continue to monitor violations and advocate for an improvement in the human rights situation in the areas of its operations. Она будет продолжать следить за нарушениями и поощрять улучшение положения в области прав человека в районах своей деятельности.
This represents an improvement of 27 per cent since June 2008. Таким образом, с июня 2008 года произошло улучшение, выразившееся в сокращении этого показателя на 27 процентов.
Continuous improvement in service quality, both delivered in-house among organizational units and to external stakeholders. Постоянное улучшение качества услуг, оказываемых друг другу структурными подразделениями внутри Организации, а также услуг внешним участникам.
Continuous improvement in the gender balance and geographic diversity of the Secretariat. Постоянное улучшение соотношения работающих мужчин и женщин и географической представленности сотрудников в Секретариате.
A policy for encouraging clean production and environmental conservation involved improvement of the handling of industrial waste and development of the recycling industry. Политика поощрения экологически чистого производства и охраны окружающей среды включает улучшение обращения с промышленными отходами и развитие отрасли вторичной переработки.
Progress in the achievement of objectives such as cost saving and service improvement should be monitored and reported. Прогресс в достижении таких целей, как экономия расходов и улучшение обслуживания, должен контролироваться и показываться в отчетности.
Aid coordination was also lacking, but improvement would be possible only if there was consensus on a single effective strategy. Не хватает также координации помощи, но улучшение будет возможно, только если будет достигнут консенсус относительно эффективной единой стратегии.
The improvement in cash management had been important. Важное значение имело улучшение управления денежной наличностью.
This showed an improvement compared to 12.2 percent in 2005. Этот показатель представляет собой улучшение по сравнению с показателем 12,2 процента в 2005 году.
Despite some relative improvement in the economic and fiscal situation, the Government was struggling to find adequate resources to address those challenges. Несмотря на некоторое относительное улучшение экономического и финансового положения, правительство сталкивается с серьезными трудностями в попытках изыскать достаточные ресурсы для решения этих проблем.
It also thanked the secretariat for the improvement in the calendar for the publication of flagship reports. Она выразила также признательность секретариату за улучшение графика выпуска полноформатных докладов.
Appreciation was expressed for the noteworthy improvement in the proposed biennial programme plan. Было особо отмечено заметное улучшение предложенного двухгодичного плана по программам.