Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
Plus, without all the lights and the soundboard we have here at school, well, it's, like... impossible. Плюс без освещения и аппаратуры для звука, которые есть у нас в школе, это... невозможно.
We can't make it, Captain It's impossible. Ничего не выходит, гауптман! Невозможно!
I know it would be terrible, if not impossible for me, to separate me from you. Я знаю, для меня было бы невозможно, невыносимо оставить тебя.
If this job wasn't already impossible before, Если эта работа не было уже невозможно раньше,
They said that my DNA was all over Marissa's body, but that-that's impossible, because I hadn't seen her in weeks. Они сказала, что на теле Мариссы было мое ДНК, но это невозможно, потому что я тогда уже давно её не видел.
After a few rounds of this, what was once impossible is suddenly doable, but I don't have that kind of time. После нескольких подобных раундов, то что было невозможно, внезапно становится осуществимо, но сейчас у нас нет лишнего времени.
impossible to know where they've thrown the body Невозможно узнать, где они спрятали тело
That's impossible, because my time is worthless! Это невозможно, потому что у меня полно времени!
No, no, that's impossible 'cause he's Mike McLintock. Нет, нет, это невозможно, ведь Майк Маклинток - это он.
You can't get through there. It's impossible. Невозможно. - Я снова смотрел старые карты Белла.
We then determined that the fire occurred too far away, and it was impossible for the water to get back to his building. Мы тогда определили, что пожар был слишком далеко, и невозможно, чтобы вода добралась до его здания.
It says he's appearing and reappearing all over the city at once, and that's impossible. Он пишет, что Барри появляется раз за разом одновременно по всему городу, а это невозможно.
Would've been impossible to get anything past them, unless it was hidden the day of by someone who had inside access. Было бы невозможно пронести что-либо через них, если только это не было спрятано тут в тот самый день, кем-то, у кого есть доступ.
And thereby, our salvation, our redemption is impossible! В таком случае наше спасение было бы невозможно!
We shouldn't be treating them as adults and putting them in cultures of violence that are nearly impossible for them to escape. Не следует обращаться с ними как со взрослыми, допуская их в среду насилия, из которой почти невозможно выбраться.
No, that's always been impossible because that would require respect for me or what I do. Нет, это всегда было невозможно потому что для этого потребуется уважение ко мне или к тому, что я делаю.
I know from these players' records... that their doctors believe they have early Alzheimer's, which is statistically impossible. Из медицинских карт этих игроков я знаю, что их врачи считают, будто у них ранняя стадия болезни Альцгеймера, но это невозможно чисто статистически.
Yes, but it can't be gone. That's impossible. Да не могла она исчезнуть, это невозможно.
That does sound impossible now that I think of it. Да, это, конечно, невозможно - сам теперь вижу.
But they had discovered that it was impossible to control and predict everything and the plan had run out of control. Но они обнаружили, что это невозможно контролировать и предсказать всё и этот план вышел из под контроля.
Where things were so complex and interconnected, and modern technologies so potentially dangerous that it was impossible to predict the outcomes of anything you did. Где вещи настолько сложны и взаимосвязаны, а современные технологии настолько потенциально опасны, что просто невозможно предсказать результаты того, что вы делаете.
What I'm asking isn't impossible. Что такого невозможно я от тебя прошу?
A message of this size could take weeks to crack, and if it needs an outside key, well, be more or less impossible. На расшифровку сообщения такого размера могут уйти недели, а если ещё понадобится и внешний ключ, то это будет скорее невозможно.
I want tickets to a certain Broadway show that's impossible to get tickets to... Я хочу билеты на одно бродвейское шоу, на которое их просто невозможно достать...
Yes, Alan I'm afraid, did cheat, because it's almost impossible to do. Да, боюсь, что Алан нас обманул, потому что с помощью голоса это почти невозможно сделать.