He's in severe tachycardia, which, if you knew anything about Septerrans, you would know that that's impossible. |
У него сильнейшая тахикардия, и если ты хоть что-нибудь знаешь о Септерранах, тебе известно что это невозможно. |
Collecting the ransom and getting away with it is impossible. |
Забрать выкуп и уйти с ним невозможно. |
Anyway, it's impossible now. |
Так или иначе, сейчас это невозможно. |
That is impossible, 'cause on Monday she was three patients shy. |
Это невозможно, потому что в понедельник ей недоставало трёх пациентов. |
Matter of fact, I'm pretty sure it's impossible. |
Фактически, я уверен, что это невозможно. |
So what you've just described is impossible. |
То, что ты описала, невозможно. |
But since that's impossible, Milt... yes. |
Но раз это невозможно, Милт - да. |
It's impossible because of the big thing. |
Это невозможно из-за этого большого события. |
Odd, yes, but not impossible. |
Странно, да, но не невозможно. |
You know perfectly well that's impossible. |
Тебе-то уж известно, что такое невозможно. |
But the message he came back with... (SOBS) ...it was impossible. |
Но вернулся с сообщением что это невозможно. |
Give me the number for something impossible to access. |
Дай мне какой-нибудь адрес, куда невозможно проникнуть. |
Our techs say it's impossible to fake. |
Наши спецы говорят, что это невозможно подделать. |
Well, as you know, it's always been a nearly impossible task to police Chinatown. |
Ну, как Вы знаете, всегда было почти невозможно полиции работать в Чайнатауне. |
Simply impossible to get Marilyn Monroe on the telephone. |
Просто невозможно застать Мэрилин Монро у телефона. |
It's impossible to use 12 papers in one joint. |
Невозможно использовать 12 слоев бумаги в одном косяке. |
(Man) Regretfully, that has now become impossible. |
(Мужчина) К сожалению, теперь это стало невозможно. |
"I know it's probably impossible to read my texts"without them sounding sarcastic, but... |
Знаю, наверное, невозможно читать мои сообщения без того, чтобы они не звучали саркастическими, но... |
Isn't violence was impossible there? |
Я думал, в Каритас насилие невозможно. |
Now, even though the latter is obviously impossible... |
Так вот, хотя последнее очевидно невозможно... |
If Laguerta tracks her down, which is next to impossible, she won't incriminate herself, or me. |
Если Лагуэрта вычислит ее, что практически невозможно, она не подставит себя или меня. |
For us to second-guess his actions now is impossible... |
Для нас, предугадать его решения тогда, сейчас невозможно. |
Maybe you're right, but that's impossible. |
Быть может, ты прав, но сделать это невозможно. |
Unfortunately at this time it seems impossible. |
К сожалению в данный момент это невозможно. |
Right now, it's impossible. |
Но прямо сейчас, это невозможно. |