| He's in severe tachycardia, which, if you knew anything about Septerrans, you would know that that's impossible. | У него сильнейшая тахикардия, и если ты хоть что-нибудь знаешь о Септерранах, тебе известно что это невозможно. |
| Collecting the ransom and getting away with it is impossible. | Забрать выкуп и уйти с ним невозможно. |
| Anyway, it's impossible now. | Так или иначе, сейчас это невозможно. |
| That is impossible, 'cause on Monday she was three patients shy. | Это невозможно, потому что в понедельник ей недоставало трёх пациентов. |
| Matter of fact, I'm pretty sure it's impossible. | Фактически, я уверен, что это невозможно. |
| So what you've just described is impossible. | То, что ты описала, невозможно. |
| But since that's impossible, Milt... yes. | Но раз это невозможно, Милт - да. |
| It's impossible because of the big thing. | Это невозможно из-за этого большого события. |
| Odd, yes, but not impossible. | Странно, да, но не невозможно. |
| You know perfectly well that's impossible. | Тебе-то уж известно, что такое невозможно. |
| But the message he came back with... (SOBS) ...it was impossible. | Но вернулся с сообщением что это невозможно. |
| Give me the number for something impossible to access. | Дай мне какой-нибудь адрес, куда невозможно проникнуть. |
| Our techs say it's impossible to fake. | Наши спецы говорят, что это невозможно подделать. |
| Well, as you know, it's always been a nearly impossible task to police Chinatown. | Ну, как Вы знаете, всегда было почти невозможно полиции работать в Чайнатауне. |
| Simply impossible to get Marilyn Monroe on the telephone. | Просто невозможно застать Мэрилин Монро у телефона. |
| It's impossible to use 12 papers in one joint. | Невозможно использовать 12 слоев бумаги в одном косяке. |
| (Man) Regretfully, that has now become impossible. | (Мужчина) К сожалению, теперь это стало невозможно. |
| "I know it's probably impossible to read my texts"without them sounding sarcastic, but... | Знаю, наверное, невозможно читать мои сообщения без того, чтобы они не звучали саркастическими, но... |
| Isn't violence was impossible there? | Я думал, в Каритас насилие невозможно. |
| Now, even though the latter is obviously impossible... | Так вот, хотя последнее очевидно невозможно... |
| If Laguerta tracks her down, which is next to impossible, she won't incriminate herself, or me. | Если Лагуэрта вычислит ее, что практически невозможно, она не подставит себя или меня. |
| For us to second-guess his actions now is impossible... | Для нас, предугадать его решения тогда, сейчас невозможно. |
| Maybe you're right, but that's impossible. | Быть может, ты прав, но сделать это невозможно. |
| Unfortunately at this time it seems impossible. | К сожалению в данный момент это невозможно. |
| Right now, it's impossible. | Но прямо сейчас, это невозможно. |