Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
Verification of those allegations remained impossible, however, owing to access restrictions. Однако из-за ограничений в отношении доступа к этим районам проверить достоверность этих сообщений было по-прежнему невозможно.
The principle of unified insurance also brings certain undesirable consequences impossible to avoid. Вместе с тем принцип единого страхования также приводит к некоторым нежелательным последствиям, которые невозможно избежать.
And when it comes to drink, one is impossible. А когда доходит до выпивки, остановится на одном - просто невозможно.
But also, it is impossible. Но в то же время, это невозможно.
It was completely impossible to guess what would happen. Было абсолютно невозможно во всех деталях предвидеть, что может случиться.
They took millions, then said it was impossible. Они выбили деньги, а потом сказали, что это невозможно.
And it's impossible to track. И раз маленькие круги не соединены, то и центр отследить невозможно.
I thought impossible was not part of your vocabulary. Я думал, в вашем словаре нет слова "невозможно".
I try to act like them but it feels impossible. Я стараюсь вести себя как они, но похоже, это невозможно.
This loss, though impossible to adequately comprehend... Эта потеря, хоть её и невозможно постичь в полной мере...
They can't do's impossible. Они уже больше не могут так работать; это невозможно.
Thought that was impossible on Air Force One. Думала, что в случае с самолетом Президента это невозможно.
What you're asking for is impossible. Но то, о чем Вы просите, невозможно.
I mean, this theft was... impossible. Я хочу сказать, что сделать это было... невозможно.
It was my understanding that was impossible. И что? - Я так понял, что это невозможно.
Real-time information is next to impossible to access among heterogeneous systems. При наличии разрозненных систем практически невозможно получить доступ к информации в реальном масштабе времени.
They would indeed be virtually impossible. В самом деле, сделать это практически невозможно.
Generally, recovery is virtually impossible without major international assistance. В целом, без значительной международной помощи восстановление по сути дела невозможно.
That is why observing the rules of hygiene is practically impossible. Весьма тревожным является тот факт, что многие корпуса не приспособлены для содержания заключенных, поэтому соблюдать правила гигиены в них практически невозможно.
I think you know that's impossible. Я думаю, ты знаешь, что это невозможно.
This chamber's RTlG and impossible to find. Эта камера хорошо экранирована, спрятана и ее невозможно обнаружить.
Norgu, what you fear is scientifically impossible. Наргу. То, чего ты боишься, - невозможно с научной точки зрения.
Good quality... but nearly impossible to hit anything. Американская. Хорошее качество... но попасть во что-нибудь почти невозможно.
And he said that was impossible. А он мне ответил, что это невозможно.
You said these people were impossible to deal with. Всего два дня назад вы утверждали, что с этими людьми невозможно нормально работать.