Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
I'm going back even though I know it's impossible. Я возвращаю утраченное, зная, что это невозможно.
But was impossible to know if it would be remembered, saved or wind up in the proper hands. Но было невозможно узнать запомнится ли это, сохранится или окажется в правильных руках.
From a hospital bed, I'd say it was impossible. С больничной койки я бы сказал это невозможно.
That's impossible 'cause that's a brand-new bag. Это невозможно, потому что это совершенно новый пакет.
Now, it's impossible to replicate the spell cast on the dagger... Сейчас уже невозможно вопроизвести заклинание создания подобного кинжала...
It's not impossible to change the dagger itself, so here. Но это не значит, что невозможно изменить кинжалы, так что вот.
Once it takes hold, a fire like this is almost impossible to put out. Когда он распространяется, такой огонь практически невозможно потушить.
But his poor eyesight is making it almost impossible for him to paint. У него ухудшилось зрение, писать картины стало почти невозможно.
But... piece by piece, the evidence started coming in and suddenly it was impossible to deny. Однако, по капле, доказательства начали скапливаться, и внезапно, это оказалось невозможно отрицать.
She said it's virtually impossible to detect animal versus human embryos in the earliest stages of development. Она сказала, что на ранних стадиях развития практически невозможно отличить эмбрион человека от эмбриона животного.
That's impossible, even for a computer. Это невозможно, даже для компьютера.
That's impossible, she's at home, I just - Laura. Это невозможно, она дома, я только что... Лора.
You told me once that after the age of 55 it's impossible to change. Ты же сам как-то мне сказал, что после 55 измениться уже невозможно.
Doing it without getting caught would be almost impossible. Сделать это и не попасться практически невозможно.
Mad parents divided by irresponsible brother, times failed coming out: family equation impossible to solve. Если безумных родителей поделить на безответственного братца и умножить на неудачный каминг-аут, выйдет семейное уравнение, которое невозможно решить.
It's impossible to go through the wet sand without the walls collapsing. Невозможно пройти через мокрый песок без разрушения стен.
It's impossible to establish a world order based on force. Невозможно установить мировой порядок, основанный на силе.
It is not money I am after, or women - I know that is impossible. Я не гонюсь за деньгами или женщинами - я знаю, что это невозможно.
It's impossible that she can be nice to all but not to her own son. Невозможно, чтобы со всеми она была мила, а с собственным сыном - нет.
It was therefore impossible at the time of the events in question for victims' relatives to obtain reparation under the Amnesty Act. Таким образом, было невозможно в тот момент, когда это происходило, чтобы семьи потерпевших могли получить возмещение на основании закона об амнистии.
This is impossible, my friend. Impossible. Это невозможно, мой друг, невозможно.
It's impossible to shoot at the beach, so- you know, it's also impossible to eradicate cholera in Mumbai. Это невозможно сфотографировать на пляже! , так что... А ещё невозможно искоренить холеру в Мумбаи.
After all, even if they do exist, they are impossible to see and even many physicists think they're impossible to test. В конечном счете, даже если они и в самом деле существуют, их невозможно увидеть и как считают многие физики, это даже невозможно проверить.
From our facility it is impossible to escape. Из нашего изолятора невозможно совершить побег.
However, owing to a lack of resources, it was impossible for existing cooperatives to operate normally and equally impossible to create new ones. Тем не менее из-за нехватки ресурсов нынешние кооперативы не могут нормально функционировать, и, кроме того, невозможно создавать новые кооперативы.