Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
It is almost impossible to overcome terrorism while a culture of terror and intimidation is expanded by certain Powers. Пока культура террора и устрашения насаждается некоторыми державами, преодолеть терроризм практически невозможно.
Naturally, it is impossible within this legal paradigm to imagine that nature - Mother Earth - could have any rights. Естественно, в рамках этой правовой парадигмы невозможно представить себе, чтобы природа - наша Земля - имела какие-либо права.
However, healing that suffering is impossible without addressing first and foremost the long-standing inequalities and persistent failures at the systemic level. Однако, если в первую очередь не будут устранены давно устоявшиеся неравноправные условия и постоянные сбои на системном уровне, избавить их от этих страданий невозможно.
It is virtually impossible to determine if something is a space weapon until it is used. Практически невозможно определить, является ли тот или иной объект космическим оружием, пока он не используется.
It is therefore impossible at present to make a determination as to the feasibility of the project. В связи с этим на сегодняшний день еще невозможно принять решение относительно осуществимости этого проекта.
However, tackling this issue is impossible without understanding its intertwined relationship with other aspects. Тем не менее решение этой проблемы невозможно без понимания ее тесной взаимосвязи с другими аспектами.
In practice, it is impossible to correct such data, even if there is doubt that market prices have not been applied. На практике невозможно скорректировать такие данные, даже если нет сомнений в том, что рыночные цены не применяются.
Otherwise, it is impossible to continue answering questions; В ином случае ему будет невозможно продолжить предоставление ответов на вопросы.
Clearly, it is impossible to extrapolate an overall assessment of financial needs from such fragmentary budgetary information. Очевидным является то, что невозможно экстраполировать общую оценку финансовых потребностей на основе такой фрагментарной бюджетной информации.
It is impossible to issue and monitor the hundreds or thousands of certificates required for large fleets of small containers. Невозможно выдавать сотни или даже тысячи свидетельств для крупных парков малых контейнеров и управлять этим процессом.
Without this funding, it would have been impossible to achieve any progress. Без этого финансирования невозможно было бы добиться никакого прогресса.
It is therefore almost impossible to anticipate the planning without knowing a priori the expected number of pages of forthcoming documents. Поэтому, не зная заранее ожидаемого количества страниц поступающих документов, делать прогнозы в процессе планирования практически невозможно.
While it was impossible to obtain exact prices, in the coatings and paints area the non-fluorinated alternatives were found to be cheaper. Хотя установить точные цены было невозможно, было обнаружено, что нефторированные альтернативы в секторе покрытий и красок являются более дешевыми.
The communicant claims that it appears to be an impossible argument to win. Автор сообщения утверждает, что правильность такого утверждения, как представляется, невозможно доказать.
Such harmony was impossible without equity among human beings and respect for the right to life of animals, plants, rivers and glaciers. Достижение гармонии невозможно без равенства между людьми и уважения права на существование животных, растений, рек и ледников.
Further development of the penal enforcement system is impossible without a prison personnel adequately trained in line with modern standards. Дальнейшее развитие уголовно-исполнительной системы невозможно без хорошо подготовленного для работы в современных условиях персонала исправительных учреждений.
It proved impossible to check from the register how long he had been held. Проверить по журналу, как долго он находился под стражей, оказалось невозможно.
In light of the concerns highlighted above, it is almost impossible for that list to be exhaustive. В свете упомянутых выше проблем составить такой список, который был бы исчерпывающим, почти невозможно.
It was therefore impossible for these prisoners to have a proper medical examination by the nurse. Поэтому указанным заключенным было невозможно пройти у медсестры надлежащий медицинский осмотр.
There had been allegations that it was impossible to become a judge except by paying bribes. Есть утверждения, будто назначение на должность судьи невозможно без взяток.
Cold water was constantly dripping from the faucet and it was impossible to close the tap. Из крана постоянно капала холодная вода, и перекрыть ее было невозможно.
He referred to general information that showed that it was impossible to return and live in China without any documentation. Он сослался на общую информацию, свидетельствующую о том, что без документов невозможно вернуться в Китай и проживать в этой стране.
The report noted that it was impossible to either confirm or refute this claim. В докладе отмечается, что этот факт невозможно ни подтвердить, ни опровергнуть.
Consequently, it is virtually impossible to address these crimes adequately without solid networks at the regional and international levels aimed at promoting coordination and cooperation. Следовательно, практически невозможно осуществлять эффективную борьбу с этими преступлениями без широких сетей на региональном и международном уровнях, деятельность которых была бы направлена на поощрение координации и сотрудничества.
Strengthening the United Nations is impossible without striking a balance among the interests of various groups of countries. Укрепление Организации Объединенных Наций невозможно без нахождения баланса между интересами различных групп государств.