Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
Guns and drugs are emotive issues, and as we've painfully learned in the gun referendum campaign in Brazil, sometimes it's impossible to cut through the emotions and get to the facts. Наркотики и оружие - эмоциональные проблемы, и, как показал болезненный урок с референдумом по оружию в Бразилии, иногда невозможно прорваться через бурю эмоций и перейти сразу к фактам.
Jack used a number of effects to create his sound, such as a DigiTech Whammy IV to reach pitches that would be otherwise impossible with a regular guitar. Он использовал ряд эффектов, что бы создать такой звук как DigiTech Whammy, достигая этим того уровня звучания, который невозможно было бы воспроизвести на гитарах.
Others are impossible to approximate within any constant, or even polynomial, factor unless P = NP, as in the case of the Maximum Clique Problem. Другие задачи невозможно аппроксимировать ни с каким постоянным коэффициентом, или даже с полиномиальным коэффициентом (если Р ≠ NP), и среди таких задач находится задача о максимальной клике.
As this is impossible, something else is afoot, and by following the web of interconnected events, I feel confident that we will discover what it is. Поскольку это невозможно, назревает что-то ещё, и, следуя цепи взаимосвязанных событий, я уверен, что мы узнаем обо всем.
You're living in a wild, enchanted forest from which it is impossible to get out Живешь в заколдованном диком лесу откуда уйти невозможно.
'It's impossible to know what's in her head 'Невозможно узнать, что у неё в голове
When Lloyd told me he could track them down, I say, "This is impossible." Когда Ллойд сообщил мне что может разыскать их, я сказал, "Это невозможно".
It's too bad our first opponent got sick, but it's allowed us to jump to a huge jump start, almost impossible to catch us. Очень жаль, что нас первый оппонент, заболел, но это позволило нам начать с высокого старта, почти невозможно догнать нас.
Now, normally I would say this is Ryan's doing, but that's impossible. Обычно я бы сказал, что это дело рук Райан, но это невозможно.
All information you provide us (both your personal data and credit card number and expiry date) is encrypted with the SSL protocol before being transmitted over the Internet, and is virtually impossible to decrypt. Вся информация, которую Вы нам передаете (ваши персональные данные, номер кредитной карточки и дата, истечения срока ее действия) кодируется посредством протокола SSL перед передачей через Интернет и ее декодирование невозможно.
Light going up the tower is just a wave, and it is impossible for wave crests to disappear on the way up. Свет, поднимающийся на башню, - это просто волна, и невозможно, чтобы гребни волн исчезли по пути вверх.
It is impossible to use a complete design (all treatments in each block) in this example because there are 3 sunscreens to test, but only 2 hands on each person. Невозможно использовать полную схему (все лечения в каждом блоке) в этом примере, поскольку имеется З крема и только по 2 руки у каждого испытуемого.
Under the current economic situation in Japan, it is almost impossible to find tenants who could bear the construction costs of US$ 1 million to 2 million. В нынешних экономических условиях в Японии практически невозможно найти съемщиков, которые смогли бы заплатить 1-2 млн. долл. США на покрытие расходов, связанных со строительством.
That being far away from the person you love most is difficult on the good days and impossible on the bad ones. Быть вдалеке от человека, которого ты любишь больше всего на свете, тяжело даже в хорошие времена, Трудно в хорошие дни и невозможно в плохие.
So you see, nothing... nothing that you truly want is impossible. Так что, видите, ничто... ничто из того, чего ты, правда, хочешь, не невозможно.
It's impossible for you, isn't it? Для тебя это невозможно, не так ли?
That's impossible, isn't it? Ведь это невозможно, не так ли?
Problem is, there are so many random drag marks, finding a pattern will be next to impossible. Проблема в том, что случайных следов волочения столько, что составить маршрут волочения практически невозможно.
In the whiteout, the threat is almost impossible to detect, but the musk oxen instinctively retreat to higher ground. В белой тьме угрозу почти невозможно обнаружить, но овцебыки инстинктивно отступают на возвышенности
We try to maintain the house as best we can, but with the cold and the rain it's impossible to stop the damp and erosion. Мы стараемся поддерживать дом в наилучшем состоянии, но из-за холода и дождя невозможно остановить сырость и эрозию.
I don't know if it's something in the water here in Weld, but people form bonds that are almost impossible to break. Не знаю, может быть, здесь в Велде что-то в воде, но люди здесь создают связи, которые невозможно сломать.
One that no one else would have the courage to take on... even if... no, especially if it seems impossible to win. Дело, за которое никто не рискнул бы взяться... даже если... нет, особенно если кажется, что его невозможно выиграть.
See, already you're impossible to live with. Видите? С вами уже невозможно жить!
What about your observations do you believe it was impossible or improbable for them to plant that key? Согласно вашим личным наблюдениям, как вам кажется, было невозможно или невероятно, чтобы кто-то из них подбросил ключ?
"the impossible girl," that's what he calls me! "Невозможно девушка," это то, что он называет меня!