They evolved to do things that really are impossible to program conventionally. |
ќни развили способности, которые действительно невозможно запрограммировать обычным путЄм. |
Wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible. |
Нам бы лучше избежать огласки, но боюсь, что это невозможно. |
In those chaotic fights, that is impossible! |
В таких хаотичных боях это просто невозможно! |
He intends to see you, but today it's impossible |
Он собирался встретиться с вами, но сегодня это невозможно. |
I was beginning to believe I knew who you were behind that mask, but it's impossible. |
Я думала, что понимала, кто ты за маской, но это невозможно. |
You guys are impossible Don't move! |
С вами просто невозможно иметь дело! |
I thought it was coming from that vent, but it's impossible. |
Я подумал, что это доносится из вентиляции, но это невозможно. |
When you spend your whole life living under a dome, even the idea of an ocean seems impossible to imagine. |
Когда вся твоя жизнь проходит под куполом, невозможно представить саму идею океана. |
Hodges said he saw Murderuss in the parking lot at 7:00 PM, but that's impossible. |
Ходжес сказал, что видел его на парковке в 19:00, но это невозможно. |
It's nearly impossible to purchase train tickets |
Билеты на поезд купить почти невозможно. |
For you, this is impossible, and it's my fault. |
Для тебя это невозможно, и это моя вина. |
It's impossible to work in these conditions. |
Работать с сыщиками на хвосте невозможно! |
"impossible girl," see? |
"Невозможно девушка," видите? |
But it is impossible to hold a book and eat at the same time, so I like to dine with my parents. |
Но невозможно одновременно держать книгу и есть, Так что я хотела пообедать со своими родителями. |
it's impossible to explain... for so long. |
Вы были моими друзьями - это невозможно объяснить - так долго. |
If they're impossible to predict, how do we get ourselves home? |
Но если их невозможно предсказать, как мы вернемся домой? |
Normally, I could work something out, but with all the heat on you two, it's impossible. |
Обычно, я бы мог что-то сделать, но у вас двоих столько проблем, что это просто невозможно. |
It's like he's experienced 30 years, not three, which is impossible. |
Словно прошло не З года, а 30, что, естественно, невозможно. |
You're impossible to live with and be with... |
С тобой невозможно жить и быть с тобой... |
Everyone here knows that to get a show right is almost impossible. |
Ни для кого здесь не секрет, что сделать шоу правильно почти невозможно, |
It's almost impossible to tell unless you take it apart, but this drone has a camera that does thermal imaging. |
Почти невозможно определить, не разобрав его, но у этого дрона есть камера с тепловизором. |
But you should all understand that for a computer, this was pretty much impossible just a few years ago. |
Для нашего мозга это простая задача, но вы должны понимать, что для компьютера всего несколько лет назад подобное было почти невозможно. |
True, false or impossible to prove? |
Верно, неверно или невозможно доказать? |
I said, "It's impossible." |
Я ответил: «Это невозможно». |
When I am in beast-mode, it is next to impossible to pull up on a QB that I've been waiting three quarters to hit. |
Когда я в режиме зверя, почти невозможно сдерживаться, когда я три четверти ждал, как ударю этого квотербека. |