Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
They evolved to do things that really are impossible to program conventionally. ќни развили способности, которые действительно невозможно запрограммировать обычным путЄм.
Wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible. Нам бы лучше избежать огласки, но боюсь, что это невозможно.
In those chaotic fights, that is impossible! В таких хаотичных боях это просто невозможно!
He intends to see you, but today it's impossible Он собирался встретиться с вами, но сегодня это невозможно.
I was beginning to believe I knew who you were behind that mask, but it's impossible. Я думала, что понимала, кто ты за маской, но это невозможно.
You guys are impossible Don't move! С вами просто невозможно иметь дело!
I thought it was coming from that vent, but it's impossible. Я подумал, что это доносится из вентиляции, но это невозможно.
When you spend your whole life living under a dome, even the idea of an ocean seems impossible to imagine. Когда вся твоя жизнь проходит под куполом, невозможно представить саму идею океана.
Hodges said he saw Murderuss in the parking lot at 7:00 PM, but that's impossible. Ходжес сказал, что видел его на парковке в 19:00, но это невозможно.
It's nearly impossible to purchase train tickets Билеты на поезд купить почти невозможно.
For you, this is impossible, and it's my fault. Для тебя это невозможно, и это моя вина.
It's impossible to work in these conditions. Работать с сыщиками на хвосте невозможно!
"impossible girl," see? "Невозможно девушка," видите?
But it is impossible to hold a book and eat at the same time, so I like to dine with my parents. Но невозможно одновременно держать книгу и есть, Так что я хотела пообедать со своими родителями.
it's impossible to explain... for so long. Вы были моими друзьями - это невозможно объяснить - так долго.
If they're impossible to predict, how do we get ourselves home? Но если их невозможно предсказать, как мы вернемся домой?
Normally, I could work something out, but with all the heat on you two, it's impossible. Обычно, я бы мог что-то сделать, но у вас двоих столько проблем, что это просто невозможно.
It's like he's experienced 30 years, not three, which is impossible. Словно прошло не З года, а 30, что, естественно, невозможно.
You're impossible to live with and be with... С тобой невозможно жить и быть с тобой...
Everyone here knows that to get a show right is almost impossible. Ни для кого здесь не секрет, что сделать шоу правильно почти невозможно,
It's almost impossible to tell unless you take it apart, but this drone has a camera that does thermal imaging. Почти невозможно определить, не разобрав его, но у этого дрона есть камера с тепловизором.
But you should all understand that for a computer, this was pretty much impossible just a few years ago. Для нашего мозга это простая задача, но вы должны понимать, что для компьютера всего несколько лет назад подобное было почти невозможно.
True, false or impossible to prove? Верно, неверно или невозможно доказать?
I said, "It's impossible." Я ответил: «Это невозможно».
When I am in beast-mode, it is next to impossible to pull up on a QB that I've been waiting three quarters to hit. Когда я в режиме зверя, почти невозможно сдерживаться, когда я три четверти ждал, как ударю этого квотербека.