| They evolved to do things that really are impossible to program conventionally. | ќни развили способности, которые действительно невозможно запрограммировать обычным путЄм. |
| Wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible. | Нам бы лучше избежать огласки, но боюсь, что это невозможно. |
| In those chaotic fights, that is impossible! | В таких хаотичных боях это просто невозможно! |
| He intends to see you, but today it's impossible | Он собирался встретиться с вами, но сегодня это невозможно. |
| I was beginning to believe I knew who you were behind that mask, but it's impossible. | Я думала, что понимала, кто ты за маской, но это невозможно. |
| You guys are impossible Don't move! | С вами просто невозможно иметь дело! |
| I thought it was coming from that vent, but it's impossible. | Я подумал, что это доносится из вентиляции, но это невозможно. |
| When you spend your whole life living under a dome, even the idea of an ocean seems impossible to imagine. | Когда вся твоя жизнь проходит под куполом, невозможно представить саму идею океана. |
| Hodges said he saw Murderuss in the parking lot at 7:00 PM, but that's impossible. | Ходжес сказал, что видел его на парковке в 19:00, но это невозможно. |
| It's nearly impossible to purchase train tickets | Билеты на поезд купить почти невозможно. |
| For you, this is impossible, and it's my fault. | Для тебя это невозможно, и это моя вина. |
| It's impossible to work in these conditions. | Работать с сыщиками на хвосте невозможно! |
| "impossible girl," see? | "Невозможно девушка," видите? |
| But it is impossible to hold a book and eat at the same time, so I like to dine with my parents. | Но невозможно одновременно держать книгу и есть, Так что я хотела пообедать со своими родителями. |
| it's impossible to explain... for so long. | Вы были моими друзьями - это невозможно объяснить - так долго. |
| If they're impossible to predict, how do we get ourselves home? | Но если их невозможно предсказать, как мы вернемся домой? |
| Normally, I could work something out, but with all the heat on you two, it's impossible. | Обычно, я бы мог что-то сделать, но у вас двоих столько проблем, что это просто невозможно. |
| It's like he's experienced 30 years, not three, which is impossible. | Словно прошло не З года, а 30, что, естественно, невозможно. |
| You're impossible to live with and be with... | С тобой невозможно жить и быть с тобой... |
| Everyone here knows that to get a show right is almost impossible. | Ни для кого здесь не секрет, что сделать шоу правильно почти невозможно, |
| It's almost impossible to tell unless you take it apart, but this drone has a camera that does thermal imaging. | Почти невозможно определить, не разобрав его, но у этого дрона есть камера с тепловизором. |
| But you should all understand that for a computer, this was pretty much impossible just a few years ago. | Для нашего мозга это простая задача, но вы должны понимать, что для компьютера всего несколько лет назад подобное было почти невозможно. |
| True, false or impossible to prove? | Верно, неверно или невозможно доказать? |
| I said, "It's impossible." | Я ответил: «Это невозможно». |
| When I am in beast-mode, it is next to impossible to pull up on a QB that I've been waiting three quarters to hit. | Когда я в режиме зверя, почти невозможно сдерживаться, когда я три четверти ждал, как ударю этого квотербека. |