Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
You've come back to tell me it was impossible, like the police and everyone. Вы вернулись, чтобы сообщить мне, что это было невозможно, как это уже сделала полиция и все остальные.
It's totally impossible to slip on a banana skin. Абсолютно невозможно подскользнуться на банановой шкурке.
I mean, it's impossible, I agree. В смысле, это невозможно, я согласен.
Just tell us if this is impossible. Просто скажи, что это невозможно.
Sad, yes, but also impossible. Грустно, да, но также и невозможно.
I want him to, but it's impossible. Я бы и сам хотел, но это невозможно.
I regret that's impossible, sir. Сожалею, но это невозможно, сэр.
For one thing, it's impossible to gate to a ship. Во-первых, на корабль невозможно пробраться через врата.
With our current forces, it's impossible. В текущем составе... это невозможно.
Legions of your own scientists said that curing meteor-infected's was impossible. Сотни ваших ученых твердили, что лечить метеоритных уродов невозможно.
Man made a world where standing together is impossible. сделали все, чтобы в этом мире было невозможно держаться вместе.
The problem is, Zatarc programming is almost impossible to detect. Проблема в том, что Зетарк-программирование почти невозможно обнаружить.
Not difficult to see lies flying above my head, but it's almost impossible to shoot them down. Не трудно заметить ложь, парящую над моей головой, но почти невозможно сбить её.
It's impossible, 'cause Tessa gave them to me last night at home. Это невозможно, Тесса сама дала мне таблетки прошлой ночью дома.
Great leaders know that it is impossible to take everything on themselves. Великие руководители знают, что невозможно брать всё на себя.
Ultimately, it's impossible to know what their plan might be now. В конце концов, невозможно узнать, каков был их план.
Tissue characterization is impossible when the pixels are the size of Legos. Невозможно оценивать характеристики тканей, когда пиксели размером с лего.
So you're saying it's impossible? То есть, вы утверждаете, что это невозможно?
Well, it's surprising but not impossible. Это удивительно, но не невозможно.
Many physicists think this is fundamentally impossible that we could not build a device which would carry us backwards into time. Многие физики считают, что это фундаментально невозможно, что никоим образом нельзя построить машину, которая перенесет нас назад во времени.
But with Vulcan physiology, it's impossible to tell without an operation. Но у вулканцев невозможно точно сказать без операции.
In fact, captain, I would say quite impossible. Я бы сказал, капитан, что почти невозможно.
They looked like they had never been stressed at all, which is impossible. Казалось, что они никогда не подвергались стрессу, что невозможно.
Well, I don't want to be rude but it's impossible. Я не хочу быть невежливым, но это невозможно.
All impossible without you, in fact. Все это было бы невозможно без тебя.