| Ink is normally applied to the left hand index finger, especially to the cuticle where it is almost impossible to remove quickly. | Метку обычно наносят на указательный палец левой руки, в частности на кутикулу, где метку практически невозможно быстро стереть. |
| The exact number of North Korean casualties at Yongsan is impossible to determine, but a substantial amount of the attacking force was lost there. | Невозможно определить точное число северокорейских потерь под Йонсаном, здесь было потеряно значительное количество войск. |
| Some special characters may be difficult or impossible to find on keyboards designed for another language. | Некоторые специальные символы трудно или невозможно найти на клавиатурах другого языка. |
| Certainly, it is impossible, and even not necessary to give exhaustive lists of actors and items they perform. | Конечно, невозможно, да пожалуй и не стоит приводить исчерпывающие списки артистов и номеров, которые они исполняют. |
| Therefore, it becomes virtually impossible to do without an interpreter during meetings, conferences, business appointments and negotiations. | Поэтому обойтись без переводчика на заседаниях, конференциях, деловых встречах и переговорах становится почти невозможно. |
| Special machine tools with program management process products with the maximal jeweller accuracy, to achieve which manually it is simply impossible. | Специальные станки с программным управлением обрабатывают изделия с максимальной ювелирной точностью, достичь которой вручную просто невозможно. |
| Its impossible not to notice, as well as high rise significantly different from the architectural ensemble of buildings and structures of the city. | Его невозможно не заметить, так как это многоэтажный дом существенно отличается от архитектурного ансамбля зданий и сооружений Львова. |
| The new itself is impossible as a matter of principle. | Само по себе новое невозможно в принципе. |
| The increase of production volumes is impossible without its modernization. | Увеличение объемов производства невозможно без его модернизации. |
| It's possible for people to generate networks that reproduce themselves and are very difficult or impossible to kill off. | Возможно, придется сформировать сеть, которые будет воспроизводить себя, которую очень трудно или невозможно будет убить. |
| This new episode consists of entirely new, 21st century custom crafted levels almost impossible to complete. | В данном эпизоде вам предлагаются совершенно новые, разработанные в 21-м веке уровни, которые почти невозможно пройти. |
| It is impossible to reduce to one scale the parameters "Signal power in %" in different DVB-cards. | Невозможно привести к одной шкале показатели «Сила сигнала в %» разных DVB-карт. |
| It is practically impossible to install monitors in the old carriages. | Встраивать мониторы в старые вагоны практически невозможно. |
| Without it is impossible to expect for success in modern wars and other confrontations. | Без этого невозможно рассчитывать на успех в современных войнах и иных вооруженных конфликтах. |
| The monstrous and extreme weakness of a fact does not make much impossible. | Чудовищные и крайняя слабость факт не имеет большого невозможно. |
| However as though we would not like, but it is impossible to fully comply with ideals. | Однако, как бы нам ни хотелось, невозможно полностью соответствовать идеалам. |
| It is almost impossible to imagine life any more without mobile electronic devices. | В настоящее время невозможно представить себе жизнь без портативных электронных устройств. |
| In modern conditions of oligarchic authority it is simply impossible. | В современных условиях олигархической власти это просто невозможно. |
| At these standards of conduct are based political, economic, cultural relations, because the existence of certain rules without their compliance is impossible. | На этих нормах поведения базируются политические, экономические, культурные отношения, потому что существование без соблюдения определенных правил невозможно. |
| Virtually impossible... networking products currently on the market are not satisfactory. | Практически невозможно... сетевые продукты в настоящее время на рынке не являются удовлетворительными. |
| However, the future is impossible without the past, and Azerbaijan certainly has the experience. | Но, как известно, будущее невозможно без прошлого, которое у Азербайджана было. |
| Please, prepare yourself for the flight beforehand, as the movement on board may be limited or impossible. | Заблаговременно подготовьтесь к полету, учитывая, что передвижение на борту самолета может быть затрудненно или невозможно. |
| It was impossible to continue the work, he needed a new canvas, which finally was brought. | Продолжать работу было невозможно, требовался новый холст, который, в конце концов, был привезён». |
| It is impossible for a sequence formed by successive addition to be actually infinite. | Невозможно, чтобы последовательность, формируемая путём последовательного добавления, была актуально бесконечной. |
| This makes the prediction of behavioral outcomes of a particular situation virtually impossible to consistently predict. | Таким образом, предсказание результатов поведения в конкретной ситуации практически невозможно спрогнозировать. |