Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Нереально

Примеры в контексте "Impossible - Нереально"

Примеры: Impossible - Нереально
It is impossible for me to finish the work in a day. Для меня нереально закончить работу за день.
Looking into every passenger that gets into his cab... it's impossible. Проверять каждого его пассажира - это нереально.
It's physically impossible to go from a prison in Japan to France in an hour. Для человека, сидящего в японской тюрьме, нереально за час попасть во Францию.
He had to break into our system, which is impossible. Он должен был взломать нашу систему, что нереально.
The odds of finding one person are near impossible. Наткнуться на нужного человека почти нереально.
But I learned it's nearly impossible to create a new hybrid mushroom. Но я поняла, что это почти нереально создать новый гриб-гибрид.
This is not an official breakup, but let's just be honest that long-distance relationships are almost impossible to maintain. Это не официальное расставание, Но давай будем честными на счет того, что отношения на расстоянии практически нереально поддерживать.
I took one look at the maths homework and it is impossible. Я одним глазом посмотрел на домашку по математике, и это нереально.
Days not worked are not paid and union representation of these workers is almost impossible. Нерабочие дни не оплачиваются, а профсоюзное представительство этих рабочих практически нереально.
But with all the traffic on the 110, that's practically impossible. Но с этими пробками на 110-й это почти нереально.
I attempted to discover the members of her semester, but without at least one more member, it is impossible. Я попытался найти членов ее семестра, но, не зная хотя бы одного из них, это нереально.
How is it that lifting myself up with my own arms Is utterly impossible? Почему поднять себя на собственных руках так чертовски нереально?
I thought if we let you play this out we could get you to see how untrue, how impossible it is. Я думал, что если мы дадим тебе доиграть этот спектакль до конца, ты сам увидишь, как всё нереально.
Boy, it's almost impossible to get a June date at the Bel Air Hotel. Ухх, заполучить Бель Эйр в июне - почти нереально.
You know, you're the one that told me that this job was impossible. Знаешь, ты - тот, кто сказал мне, что сделать такое - нереально.
However, he joked that he was as surprised as the viewers to see Moriarty return, noting that it is impossible to fake shooting oneself in the head. Тем не менее, он пошутил, что был так же удивлён видеть возвращение Мориарти, как и зрители, отметив, что выжить после выстрела в голову нереально.
OIOS submits that it is practically impossible to create the sufficient scale of expertise necessary to conduct effective investigations in each location other than in the regional hubs. УСВН признает, что сформировать группу специалистов в составе, достаточном для эффективного проведения расследований в каждом из мест службы, нереально - это возможно только в региональных центрах.
I'm on the air in an hour, and my hair looks terrible, and these Middle-Eastern names are impossible to pronounce, and to top it all off, the battery in my hybrid is dead. У меня эфир через час, а причёска ужасна, а эти Средне-Восточные имена просто нереально выговорить и в довершении всего, у моего гибрида села батарея.
But we all were focusing on just doing the best that we could in whatever garment we were producing that it was nearly impossible for us to bring it to the Producers' attention. Но мы все были сфокусированы на том, чтобы сшить самый лучший наряд, и были заняты этим, так что было почти нереально для нас донести это до внимания продюсеров.
In fact, if the Conference cannot resolve its problems within its existing composition, it would be highly unlikely, if not impossible, for these problems to be solved within an enlarged group, which will represent difference priorities and different interests. Ведь если Конференция не в состоянии решить свои проблемы в ее нынешнем составе, то маловероятно, а то и вообще нереально, чтобы она их преодолела в расширенном составе государств, которые будут отстаивать разные приоритеты и разные интересы.
I hear he's impossible. Я слышал, что у него нереально.
It was impossible to identify all of them. Было нереально опознать всех.
It's impossible without the legend. Без легенды это нереально.
Downright impossible on your own. Практически нереально без посторонней помощи.
It is impossible to be the father of 533 children. Нереально быть отцом 533-х детей.