Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
In India it was just impossible to paste. В Индии это было просто невозможно:
I had never swum in water of minus 1.7 degrees before, because it's just impossible to train in those types of conditions. Я раньше никогда не плавал при -1,7 градусах, потому что тренироваться в таких условиях просто невозможно.
People will tell you it's impossible, and that's exactly why we try to do it. Люди скажут вам, что это невозможно, и именно поэтому мы пытаемся сделать это.
In the dark, with adrenaline coursing through your system after a fight, I'd say it was impossible. Во тьме, с адреналином, пульсирующим в его теле после драки, я бы сказал, что это невозможно.
I'm glad that everything I'm seeing and hearing and touching is impossible. Я рад, что все, что я вижу, слышу и ощущаю невозможно.
You told them that was impossible, right? Ты же сказала им, что это невозможно?
Darling, I would love for you to come stay with me, but with Marty there now, it's-it's impossible. Дорогой, я бы хотела, чтобы ты приехал пожить у меня, но пока там Марти, это невозможно.
Well, when you have 2 children under the age of 10, popping down for date night midweek is... Nearly impossible. Когда у тебя двое детей в возрасте до 10 лет, вырваться на ночь посреди недели практически невозможно.
It's impossible to see Marge? Значит, увидеться с Мардж невозможно.
You've hardly changed anything here. It's even impossible to change anything. Итак, ничего ты не улучшил, и, думаю, невозможно в этом что-то улучшить.
This must be just about impossible for you. Это должно быть почти невозможно для тебя
But, it's impossible - she is in New York - Нет, это невозможно - она в Нью-Йорке -
Until now I thought it was impossible, but, Fester Addams, До этой минуты я думала такое невозможно. но Фестер Адамс.
But try describing to your husband exactly what it feels like to have a child, it's just impossible. Но попытайтесь описать вашему мужу в полной мере, на что похоже появление ребенка, это просто невозможно.
At this point, we had a 4.9% chance to come back and win it all, which is impossible. В тот момент у нас был пяти процентный шанс отыграться и выиграть игру, что невозможно.
"One cannot say all the truth. It's impossible materially." "Ќикто не может сказать всей правды, это невозможно физически".
It's almost impossible... maybe, like all players, it's the game he wants the most. Это почти невозможно... может, как всякому игроку, ему важна сама игра.
I've heard this place is impossible to get into. Я слышал(а) в это место невозможно попасть
I don't know if you've tried yet, but it's impossible to get on the internet up here. Уж не знаю, получится ли у тебя, но тут невозможно выйти в интернет.
It's impossible to stay on top. Это вполне ожидаемо, невозможно оставаться всегда на вершине
But that's impossible, isn't it? Но это же невозможно, верно?
And lest you thought you knew just how evil and devious he was, you will hear of schemes almost impossible to believe. И те из вас, что думали знают, каким злым и хитрым он был, услышат о вещах в которые практически невозможно поверить.
Well, then how come it's impossible to have a conversation with you? Но тогда почему с тобой невозможно разговаривать?
It would help if we knew what they were talking about, but obviously, that's impossible. Помогло бы, если бы мы знали, о чём они говорят, но, очевидно, что это невозможно.
Well, sure, that would be really fun, but it's impossible. Ну, конечно, это было бы очень здорово, но это невозможно.