It's impossible as well to imagine up-to-date business activities without frequent changes both in life of business and its owners. |
Также невозможно представить современный бизнес без постоянных изменений как в жизни бизнеса, так и в жизни учредителей такого бизнеса. |
Unfortunately it's currently impossible to subscribe with a username that matches procmail's check for mail coming from a daemon. |
К сожалению, на данный момент невозможно подписать адрес с именем пользователя, почта с которого при проверке procmail считается приходящей от демона. |
It's impossible not to say many thanks to our families (for everything! |
Невозможно не сказать огромное спасибо нашим семьям (за всё! |
Creed - Confidence and fortitude are impossible to act out! |
Кредо - Уверенность и сила духа - это сыграть невозможно! |
However, in most areas, providing care for people living with HIV would be far more difficult and in many cases impossible without a bicycle. |
В то же время в большинстве районов обеспечить уход за людьми, живущими с ВИЧ, намного труднее и чаще всего невозможно, если не использовать велосипед. |
Then casus irreducibilis states that it is impossible to find any solution of p(x) = 0 by real radicals. |
Тогда casus irreducibilis утверждает, что невозможно найти любое решение уравнения p(x) = 0 в вещественных радикалах. |
Once Mathers realised that reconciliation was impossible, he made efforts to reestablish himself in London. |
Когда Мазерс осознал, что уладить конфликт невозможно, он попытался восстановиться в Лондоне. |
The enemy threw a grenade which landed in a position where it was impossible to pick it up and return it in time. |
Враг бросил гранату, которая упала в том месте, откуда её уже невозможно было достать и вовремя отбросить. |
The singer: if not impossible to break it through these channels Francesco Guccini, 69 years, began in 1967 X Factor will save the music. |
Исполнитель: если не невозможно разорвать его через эти каналы Франческо Guccini, 69 лет, начался в 1967 году X-фактор спасет музыку. |
Securing insurance, a necessary and costly step for making any movie, could be all but impossible if Lohan is involved in the project. |
Страховка - необходимый и ценный шаг, чтобы сделать фильм, может бы быть всё, но невозможно, если Лохан вовлечёна в проект». |
He asks his lawyer Harold Lampson (Eddie Mayehoff) to arrange a divorce, but Lampson says this is impossible without legal justification. |
Он просит своего адвоката Гарольда Лэмпсона (Эдди Мэйехофф) устроить развод, но Лэмпсон сообщает ему, что это невозможно без законных оснований. |
It is therefore impossible to tile the plane periodically with a figure that has five-fold rotational symmetry, such as a five-pointed star or a decagon. |
По этой причине невозможно замостить плоскость периодически фигурами, имеющими пятикратную вращательную симметрию, такими как пятиугольная звезда или десятиугольник. |
This allowed the bones to be properly sorted out and studied in three dimensions, which had been impossible previously when they were embedded in plaster. |
Это позволило правильно отсортировать кости и провести их трёхмерное изучение, которое прежде было невозможно, поскольку кости были вмонтированы в гипс. |
A notice inside does caution the reader that "it is simply impossible for any one to always have every stamp" in stock. |
Уведомление в каталоге всё же предупреждало читателя, что «просто невозможно, чтобы у кого-нибудь всегда были все марки» в наличии. |
Since Incoterms provide a set of terms for use in different trades and regions it is impossible always to set forth the obligations of the parties with precision. |
Так как Инкотермс предлагают комплект терминов для использования в различной сфере торговли и регионах, невозможно всегда точно сформулировать обязанности сторон. |
For hundreds years it was simply impossible to present a political life, scientific and technical progress and an economic level of today. |
За сотни лет назад просто невозможно было представить общественно-политическую жизнь, научно-технический прогресс и экономический уровень сегодняшнего дня. |
In our view, the compiling appears interesting enough - at least, it is impossible to assess it unambiguously, and this is nice. |
На наш взгляд, компиляция вышла достаточно интересной - как минимум, ей невозможно дать однозначную оценку, и это приятно. |
Each price movement is determined by definite people whose actions are very difficult (practically impossible) to describe from the mathematical point of view. |
За каждым движением цены стоят конкретные люди, действия которых очень сложно(практически невозможно) описать с математической точки зрения. |
It is impossible to count any site of a surface of the Earth equal and homogeneous without taking into account all possible factors which most part we simply do not know. |
Невозможно считать любой участок поверхности Земли ровным и однородным без учета всех возможных факторов, большую часть которых мы просто не знаем. |
However, it is now impossible to tell how much personal communication they had, and tales of their friendship cannot be substantiated. |
Однако, теперь трудно сказать, насколько близко они были знакомы, и рассказы об их дружбе невозможно подтвердить документально. |
After the study of old books and collection of recipes of making of photoemulsion came to conclusion, that in my practice, applying them is impossible. |
После изучения давних книг и сбора рецептов изготовления фотоэмульсии пришел к выводу, что в моей практике применить их невозможно. |
The thing is that it is impossible to keep the cable simultaneously under the voltage +13 V and +18 V. |
Просто невозможно держать кабель одновременно под напряжением +13 Вольт и +18 Вольт. |
Also, there are vaunted technological difficulties: communications and cables montage etc. That is very difficult, long, expensive and sometimes simply impossible. |
Кроме того, пресловутые технологические трудности: прокладка коммуникаций, кабелей и т. п. Все это очень трудно, длительно, дорого и зачастую просто невозможно. |
Without a correct understanding of this issue it is impossible to understand our planet, to grasp the universe and even to understand oneself. |
Без правильного понимания этого вопроса невозможно понять нашу планету, постичь вселенную и даже понять самого себя. |
This is one of those recording that it is impossible just to listen through once - and to put it aside. |
Это одна из тех записей, которые невозможно просто прослушать один раз - и отложить в сторонку. |