| What is today completely impossible - get rid of our dependency on fossil energy. | Вот что сегодня абсолютно невозможно - так это избавиться от нашей зависимости от ископаемых источников энергии. |
| Besides, it... it's impossible. | Кроме того, это... это невозможно. |
| It's not impossible; I think there probably are lots. | Это не невозможно, мне так кажется, что таких уйма. |
| And everyone said it was impossible. | Все говорили, что это невозможно. |
| Well, it's impossible to get you out of the Annex. | Ну, тебя невозможно вытащить из Филиала. |
| It says, Thoughts: This poem is impossible. | Там написано: «Мысли: Это стихотворение невозможно. |
| I do not see how we can build this monastery, it is almost impossible. | Я не понимаю, как мы можем построить монастырь здесь, это почти невозможно. |
| It's not impossible, it's ingenious. | Это не невозможно, это гениально. |
| So it's just obviously completely impossible for that to be the case. | Поэтому, очевидно, невозможно, чтобы это было так. |
| It's not impossible when it's possible. | Это не невозможно, когда это возможно. |
| Many thought that it was just impossible to make an AIDS vaccine, but today, evidence tells us otherwise. | Многие думали, что сделать вакцину против СПИДа просто невозможно, но сегодня факты свидетельствуют о противном. |
| It's almost impossible to recover bearer bonds if they're lost or stolen. | Практически невозможно восстановить облигации на предъявителя если они потеряны или украдены. |
| That's not to say it's impossible. | Однако это не означает, что это невозможно. |
| Of course, this is impossible, not to mention illegal. | Конечно, это невозможно, и к тому же незаконно. |
| It seems impossible, but there it is. | Казалось, это невозможно, но факт остается фактом. |
| I think it is impossible, bjorn. | Думаю, это невозможно, Бьорн. |
| 38 murders that are impossible to solve. | 38 убийств, которые невозможно раскрыть. |
| No, that-that's impossible, Cam. | Но это же невозможно, Кэм. |
| Now, it's impossible to completely avoid change aversion when you're making changes to products that so many people use. | Невозможно совсем избежать неприятия изменений, когда ты меняешь продукты, которыми пользуется столько народу. |
| Talked to a lawyer and she said it was almost impossible. | Я разговаривал с адвокатом, она сказала, что это почти невозможно. |
| When we think about new approaches to aid, it's impossible not to talk about Pakistan. | Когда мы думаем о новых подходах в оказании иностранной помощи, невозможно не говорить о Пакистане. |
| The road has been long and winding... the path, hard to see at times, impossible, even. | Дорога была долгой и извилистой... и тропинку трудно было разглядеть, а порой даже невозможно. |
| Come on, it's impossible you can't walk six feet. | Пойдем. Это невозможно, ты не можешь сделать и шести шагов. |
| It would be nearly impossible for us to obtain a conviction without a body. | Для нас почти невозможно обвинить её, не имея тела. |
| But given the volume of the evidence in this case, I find that nearly impossible. | Но в данном случае, учитывая объём доказательств, я считаю, что это решительно невозможно. |