April, it's physically impossible for a woman to transform into a man overnight. |
Эйприл, да это физически невозможно женщине превратиться в мужчину за ночь. |
Once a building becomes a heritage site, it's almost impossible to sell. |
Как только здание станет объектом культурного наследия, почти невозможно его продать. |
But sometimes it's impossible to find a livinng next of kin. |
Но иногда невозможно найти живых родственников. |
No, you know it's impossible! |
Нет, ты же знаешь - это невозможно. |
Quite impossible, I'm afraid. |
Нет, боюсь, это невозможно. |
I figured that, but that's impossible! |
Я тоже об этом подумал, но это невозможно. |
A week ago, I would have said it was impossible. |
Неделю назад, я бы сказала, что это невозможно. |
That's what makes also impossible to live with. |
Из-за этого к тебе так и влечёт... И из-за этого же жить с тобой невозможно. |
Jaime, those old white dudes are impossible to tell apart. |
Хайме, этих седых стариков невозможно различить. |
People look at something like this and they think it's impossible. |
Люди смотрят на что-то подобное и думают, что это невозможно. |
Nearly impossible, I'd say. |
Почти невозможно, я бы сказала. |
It's dark, crowded and impossible to control. |
Здесь темно, не протолкнуться и невозможно проконтролировать передвижение. |
He will understand how impossible that is, without an agreement on a dowry. |
Он поймет, насколько это невозможно, без договоренности о приданом. |
Well, the secret service tried to drag her out of here, but it was impossible. |
Секретная служба пыталась увести ее отсюда, но это невозможно. |
It is serious, and my symptoms are obviously getting impossible to hide. |
Это серьезно, и мои симптомы, очевидно, уже невозможно скрыть. |
His condition would have made this gesture impossible. |
С таким разрывом такое движение невозможно. |
It's almost impossible to escape when you're being handcuffed by pros. |
Почти невозможно сбежать, когда вас заковывают в на ручники профессионалы. |
No, it's impossible because she doesn't sleep anymore. |
Нет, это невозможно, потому что она больше не спит. |
They are impossible to endorse, by the way. |
На которых, кстати, невозможно расписываться. |
And if you come across a herd, survival is, quite simply, impossible. |
И если вы столкнетесь со стаей, выжить, попросту говоря, невозможно. |
To legally court a woman of her must commit a valiant action... and this is virtually impossible as a commoner. |
Чтобы ухаживать за женщиной ее положения, нужно совершить доблестный поступок, а это невозможно для простолюдина. |
It's almost impossible not to react to unpredictable news in some way. |
Практически невозможно не реагировать хотя как-то на неожиданные новости. |
I had been led to believe something like this was impossible. |
Я убежден полагать, что нечто подобное невозможно. |
Finding us now would be almost impossible, assuming we don't make any mistakes. |
Теперь, найти нас, практически невозможно... если мы не допустим ошибок. |
Maybe impossible, but I'd like to. |
Может быть, невозможно, но я хотел бы. |