| As impossible as it is to believe, based on this, they actually come out little. | Невозможно поверить, смотря на это, что они выходят совсем маленькими. |
| I've tried, but it's impossible. | Я пытался. но это невозможно. |
| In our timeframe, that's nearly impossible. | Учитывая оставшейся время, это почти невозможно. |
| Thanks, Dad. Unfortunately, it is impossible to synthesize. | К сожалению, его невозможно синтезировать. |
| Only problem is... once you've crossed it's almost impossible to go back. | Единственная трудность в том, что как только пересек линию, вернуться обратно невозможно. |
| He's entombed in the caves below us, but it's impossible to get him out without a spell. | Он погребен в пещерах под нами, но его оттуда невозможно достать. без магии. |
| Finding a single person anywhere in this country is next to impossible. | Поиск одного человека где-нибудь в этой стране - это почти невозможно. |
| And let me reassure you it is impossible that there could be another blackout. | И позвольте мне заверить вас, что еще одного Затмения не случится, это невозможно. |
| It would be almost impossible For him to take your family prisoner And do surveillance simultaneously. | Практически невозможно, чтобы он держал в заложниках вашу семью и одновременно следил. |
| You're impossible to talk to. | С тобой невозможно ни о чем говорить. |
| It's impossible to override the control system without access to the Skeleton Key. | Невозможно блокировать систему котроля без доступа к "Отмычке". |
| But for now, you've already disabled the DHD, so it's impossible to dial Earth. | Но теперь вы отключили наборное устройство, так что соединиться с Землей невозможно. |
| You knew it was impossible, but you still had the nerve. | Ты знала, что это невозможно, но у тебя хватило наглости. |
| Well-nigh impossible this far along, but I'm trying. | Хотя это почти невозможно, но я пытаюсь. |
| It's impossible, Agent Doggett, like everything else about this case. | Это невозможно, агент Доггетт, как и всё в этом деле. |
| Then you create hype by making it impossible to get a reservation. | Потом устроить шумиху из-за того, что сюда невозможно попасть. |
| And with his job, it would have been impossible. | И с его работой это было бы невозможно. |
| That's impossible, I can't leave here now. | Это невозможно, я не могу сейчас уйти. |
| Even the grass from the fields became impossible to eat. | Даже траву с полей стало невозможно есть. |
| Less than a year ago it was impossible to find anyone worth spending an evening with. | Меньше чем год назад было невозможно найти кого-нибудь, с кем можно достойно провести вечер. |
| Yes, that is... pretty impossible. | Да, это... достаточно невозможно. |
| Because the kind of mistakes we make are sometimes impossible to recover from. | Потому что наши ошибки порой невозможно исправить. |
| They've been almost impossible to deal with since Osgood left. | С ними было почти невозможно договорится после того как Осгуд ушла. |
| I've learned to know that that's impossible. | Я уже поняла, что это невозможно. |
| Well, then maybe it is impossible. | Ну, может, и невозможно. |