That's impossible there's a self-checking mechanism. |
Это невозможно, сдесь саморегулирующийся механизм. |
It's obviously impossible for us to imagine every conceivable scenario. |
Несомненно, невозможно представить себе все вероятные сценарии. |
It's impossible to get ahold of her, which is probably the point. |
Невозможно связаться с ней, наверно, в этом и смысл семинара. |
Stiva wanted to invite you and Count Vronsky to the house, but it's impossible. |
Стива хотел пригласить вас и графа Вронского в дом, но это невозможно. |
It's not easy, and there is one ingredient that's almost impossible to get. |
Он непростой и есть ингредиент, который почти невозможно достать. |
But that doesn't mean it's impossible. |
Но это не значит, что невозможно. |
It's impossible to tell what she's thinking. |
Это невозможно сказать, что она думает. |
You know this is impossible right? |
Ты же знаешь, что это невозможно, верно? |
You've won, which is impossible. |
Ты победил, но это невозможно. |
Well, actually, that's impossible. |
На самом деле... это невозможно. |
Doctor didn't say it was impossible. |
Доктор не говорил, что это невозможно. |
That's just impossible, Ms. Jones. |
Это просто невозможно, мисс Джонс. |
Sir, calm down, it's impossible. |
Сударь, успокойтесь, это невозможно. |
I've told him This is impossible. |
Я сказал ему, что это невозможно. |
He should be kept in bed for at least six weeks, but that's impossible. |
Он должен лежать в постели как минимум шесть недель, но это невозможно. |
I'm sorry, sir, but that's impossible. |
Простите, сэр, но это невозможно. |
I still say it was impossible. |
Я до последнего был уверен, что это невозможно. |
Which isn't regulated, making it nearly impossible to trace. |
Который никем не контролируется и его практически невозможно отследить. |
~ The solar disruption would have made navigation impossible. |
~ Солнечная нарушение сделал бы навигацию невозможно. |
Research shows it's impossible to gaze at a baby seal and say anything but... |
Исследования показывают, что невозможно не смотреть на тюлененка и говорить, что-нибудь, кроме... |
Our scientists say it's impossible. |
Наши ученые говорят, что это невозможно. |
But if we find something that is impossible to know at trial, then based on Leeds... |
Но, если мы обнаружим обстоятельства, которые невозможно установить в суде, тогда аналогично делу Лидс... |
It would have been impossible to store a sachet of heroin that was allegedly confiscated from this very pocket. |
Хранить сверток с героином в этом кармане, откуда он якобы был изъят, было бы невозможно. |
It is almost impossible to attain United States suppliers. |
Производить закупки через американских поставщиков практически невозможно. |
Understanding that dynamic was crucial because it was impossible to bring about changes in attitudes during periods of conflict. |
Понимание этой динамики имеет очень важное значение, поскольку невозможно изменить отношения людей в периоды конфликта. |