Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
That's-that's completely impossible, because your granddaughter's in school right now. Это абсолютно невозможно, потому что твоя внучка сейчас в школе.
I mean, it's impossible to get through it. Попросту говоря, обычным путём открыть её невозможно.
I told you, it's impossible. Я уже говорил, это невозможно.
That is equally impossible, Vannozza. Это так же невозможно, Ваноцца.
All the difference in the universe, but it's impossible. Все разница во Вселенной, но это невозможно.
But then, because of my own clumsiness, it was impossible. Но из-за моей неуклюжести, теперь это невозможно.
Addiction - an impulse that, once indulged, is impossible to pacify. Зависимость - это импульс, который, поддавшись однажды, невозможно успокоить.
And slowly I thought, OK, its impossible. И я медленно подумал, Хорошо, это невозможно.
It was almost impossible to imagine them getting into the tower undetected. Было почти невозможно представить, как они... попадут в башню незамеченными.
Within, I don't know, half an hour it became almost impossible. Примерно, я не знаю, за полчаса это было почти невозможно.
It was impossible for another car not to hit me. Это было невозможно для другой машины - не сбить меня.
You think what she and I hope to achieve for Nassau is impossible. Вы думаете то что я и она хотят достигнуть в Нассау невозможно.
Except it wasn't on the runway, so that's kind of impossible. Вообще-то, его не демонстрировали на подиуме, так что это невозможно.
It's impossible for tonight, maybe tomorrow. Этой ночью невозможно, может быть завтра.
Me too, but it's impossible. Я тоже, но это невозможно.
This is just impossible on these wheels. Это просто невозможно на этих колёсиках.
They're extremely difficult to control, but nearly impossible for most interrogators to detect. Это ужасно сложно контролировать, и почти невозможно заметить.
Someone impossible to forget, no matter how hard I might try. Которого невозможно забыть, как бы я ни пыталась.
But as everyone around knew the house was haunted, this was impossible. Но так как все кругом знали, что в доме появляются привидения, сделать это было невозможно.
And he answered that it was impossible to know for sure. И он ответил, что навёрняка знать тут невозможно.
It is impossible to compare one theft to the other. Одного вора с другим сравнивать невозможно.
It's impossible, and it serves no purpose. Это невозможно и ни к чему.
And the clue trail is next to impossible to track. И ключ к разгадке практически невозможно отследить.
Without knowing the source, it's virtually impossible to crack. Не зная точного исходника, его почти невозможно взломать.
It's almost impossible to reproduce without the company's consent. Его практически невозможно спродуцировать без согласия компании.