I have changed the "allocation key" for the interview partners so far that it is impossible conclusions on the questioned people to close. |
Я изменил "ключ соединения" к партнерам интервью до сих пор, что это невозможно выводы на опрошенных людях закрываться. |
Those having doubts about the official version included his wife but his son considered finding out hard facts was now impossible. |
Некоторые, в частности, его жена, сомневались в официальной версии гибели, однако его сын считает, что найти опровергающие эту версию факты теперь невозможно. |
They note that it is "virtually impossible to document", because it is covert. |
Исследователи отмечали, что самоцензуру "практически невозможно документировать", потому что она скрыта. |
Even when undelete has become impossible, the data, until it has been overwritten, can be read by software that reads disk sectors directly. |
Даже если восстановление невозможно, данные, если не были перезаписаны, могут быть прочитаны ПО, читающим сектора диска напрямую. |
With the exception of Poland, Ukraine, and some regions of southern Russia, cultivation of grapes is impossible or very difficult in the vodka belt. |
За исключением субтропиков - южного берега Крыма, а также некоторых регионов юга России, выращивание винограда невозможно или очень затруднено в водочном поясе, и исторически не сложилось. |
It is impossible to return billions tons of substance on the natural places, to stop warming an atmosphere, to return ice to Arctic regions and Antarctic. |
Невозможно вернуть триллионы тонн вещества на свои естественные места, остановить потепление атмосферы, вернуть льды в Арктику и Антарктику. |
All these NSFs had Constitutions that required them to have sports leagues in the islands and were seeking IF membership which was impossible without NOC approval. |
У всех этих организаций были конституции, которые требовали, чтобы они занимали спортивные лиги на островах и искали членство в ЕС, что было невозможно без одобрения НОК. |
It is very unlikely (probably impossible), however, that he would be allowed to return to Middle-earth. |
Однако крайне маловероятно (а скорее всего - невозможно), чтобы Финроду когда-либо позволили вернуться в Средиземье. |
With an incomplete theory of quantum gravity, it is impossible to be certain what spacetime would look like at small scales. |
В связи с отсутствием полноценной теории квантовой гравитации невозможно быть уверенным в том, как пространство-время будет выглядеть в малых масштабах. |
Multi-agent systems can solve problems that are difficult or impossible for an individual agent or a monolithic system to solve. |
Многоагентные системы могут быть использованы для решения таких проблем, которые сложно или невозможно решить с помощью одного агента или монолитной системы (англ.). |
Since religion inherently involves interpretation, it is impossible for the religion of an individual not to be vernacular . |
Поскольку религия по своей сути включает в себя объяснение, невозможно, чтобы религия отдельно взятого человека не была коренной». |
The headframe is relatively uncomfortable to wear, and very difficult or even impossible to use on small children, who can be uncooperative during medical procedures. |
Headframe относительно неудобна для ношения и очень трудно или даже невозможно использовать её на маленьких детях, которые могут быть неусидчивы во время медицинских процедур. |
Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining? |
Невозможно проверить файл без правильного файла контрольной суммы. Продолжить соединение? |
It has become more difficult if not, in many respects, impossible for a critical materialist theory of society to reproduce itself within the university. |
Критической материалистической теории общества стало труднее - если вообще не невозможно - воспроизводить себя в университетских стенах. |
It may also be difficult or impossible to ascertain whether a situation meets criteria for failure or success due to ambiguous or ill-defined definition of those criteria. |
На практике может быть сложно, а иногда и невозможно определить, соответствует ли ситуация критериям неудачи или успеха из-за неоднозначного определения самих критериев. |
We believe that it is impossible to build up stable and promising future without creating partner relations with all persons we work with. |
Мы считаем, что невозможно построить стабильное и перспективное будущее, не создав партнерские отношения со всеми, с кем мы участвуем в своей работе. |
If it is difficult to imagine Boleslavsky without chess, it is simply impossible to imagine him without books. |
Если трудно представить себе Болеславского без шахмат, то просто невозможно представить его без книги. |
However this world is so immense that to understand all finesse and to estimate all advantages of manufacturers during four days it is simply impossible. |
Однако этот мир столь необъятен, что понять все тонкости и оценить все достоинства производителей за четыре дня просто невозможно. |
Therefore, on this graph, it is impossible to avoid the problematic cases of Kempe's method by choosing lower-degree vertices. |
Поэтому на этом графе невозможно избежать проблемные случаи метода Кемпе путём выбора вершин с малой степенью. |
He commented that Bush talks a lot about freedom, but for us, it is practically impossible to conceive of freedom without independence. |
Он подчёркивал, что Буш «говорит много о свободе, но для нас это практически невозможно - постичь свободу без независимости. |
Some skeptics have gone further and claimed that true knowledge is impossible, for example the Academic school in Ancient Greece well after the time of Carneades. |
Некоторые скептики пошли дальше и утверждают, что истинное знание невозможно, как, к примеру, Академическая школа Древней Греции после Карнеада. |
It is impossible to describe all our activity with words and tell in detail about all types of translations we do because they are extremely numerous. |
Словами невозможно описать всю нашу деятельность и рассказать подробно обо всех видах переводов, которые мы осуществляем, так как их очень много. |
Combined with adversary Loeb winning, this meant an almost impossible points deficit to overhaul for the rapidly fit-again Finn come the season-ending Wales Rally GB. |
В сочетании с противником Леб наград, это означало практически невозможно точек дефицит на капитальный ремонт для быстро отделки финн снова пришёл сезон заканчивается Wales Rally GB. |
According to drummer Simon Gilbert, Butler was becoming intolerable and impossible to work with, and the band could not function together any longer. |
По словам барабанщика Саймона Гилберта, с Батлером стало невозможно работать и общаться, и группа уже не могла действовать сообща. |
It's so easy for Americans to say "I love you" and it's impossible to do this in Chinese. |
Американцам так легко сказать "Я люблю тебя", что невозможно сделать в Китае. |