Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
Some Board members felt strongly that it was impossible to ignore the existing differences and imbalances in the international system and that there was a corresponding need to address fundamental security problems. По глубокому убеждению некоторых членов Совета, невозможно игнорировать существующие различия и диспропорции в международной системе, которые обусловливают необходимость заняться рассмотрением фундаментальных проблем безопасности.
And I just heard Father Dan use the word "impossible" when I asked him if I could use the cathedral on Saturday. И я только что услышал от отца Дэна "невозможно", когда спросил, можно ли провести церемонию в соборе в субботу.
They're almost impossible to locate, but they have one weakness: Их практически невозможно засечь, но у них есть одно уязвимое место.
Personally, I would have preferred to meet over tea, but in this case I'm afraid it was impossible. Я бы предпочел встретится за чашкой чая, но в нашем случае, боюсь, это невозможно.
No, no, no, that's impossible. Нет, нет, нет, это невозможно.
People can overcome floods and even learn to fish on giant waterfalls, but there's one face of a river that's virtually impossible to survive. Люди могут пережить половодья и даже научиться ловить рыбу на гигантских водопадах, но у рек есть одна особенность, при которой практически невозможно выжить.
They are so heavy that it's virtually impossible to take them to the site. Они настолько тяжелы, что их фактически невозможно доставить к строительному участку
A man errs so badly, it's quite impossible to square it with the man you knew before. Он так сильно ошибся, что уже почти невозможно сравнить его с тем человеком, которого ты знал.
But if you allow people to park anywhere in the town centre, it'll become impossible to get in or out. Но если ты разрешишь людям парковаться где угодно в центре города, то станет невозможно заехать туда и выехать оттуда.
I'm sorry, Duchess, but what you're saying, it's impossible. Прошу меня простить, герцогиня, но то, о чёи вы говорите - невозможно.
I told you Mr. Dizar, it's utterly impossible. Я уже говорил Вам, М-р Дизар, это совершенно невозможно
You asked me today again for my help, but I'm sorry, what you ask is simply impossible. Сегодня ты снова просишь меня о помощи, но прости, что ты хочешь, просто невозможно.
I'll tell you why that's impossible. Хорошо, я тебе докажу, что это невозможно:
It's going to be next to impossible to find Colonel Sheppard and his team, based on what I can get from this DHD. Будет почти невозможно найти полковника Шеппарда и команду, основываясь на том, что я могу получить из этого устройства.
In legends the only creatures bearing such names are- it's impossible! В легендах существа, носящие такие имена были... НЕТ, это невозможно!
It is physically impossible for a food-processing plant to produce anything home-made! Физически невозможно заводу пищевой промышленности изготовлять что-то "домашнее"!
Except, even if you climb to the treetops... it's impossible to catch the candy floss. Если забраться на верхушки деревьев... невозможно поймать сахарную вату.
So you're saying it's impossible? Хотите сказать, что это невозможно?
Member States should carefully consider the proposals and avoid rushing into agreements that were impossible to implement or were negative for the Organization. Государствам-членам следует внимательно рассмотреть эти предложения, избегая поспешных договоренностей, которые было бы невозможно выполнить или которые могли бы отрицательно отразиться на работе Организации.
it's impossible to live... with or without you! Нет слов верней, что с вами невозможно жить, но и без вас нет мочи.
I'm not saying it's impossible. Я не говорю, что невозможно, я просто говорю, что это...
I understand you want to push this off as long as possible, but my client has pressing time issues that makes that impossible. Я понимаю - ты хочешь отложить это на неопределенно долгий срок, но у моего клиента очень узкие временные рамки, так что это невозможно.
Mr. Hamil, when I was a little smaller, you told me that it's impossible to live without love. Месье Хамиль, когда я был младше, вы мне говорили, что без любви невозможно прожить.
The things you were saying, they... they were impossible to believe. В твои рассказы... в них невозможно было поверить.
The planet is protected by a shield grid, but it's almost impossible to get our ships in or out. Сама планета защищена сетью щитов, но практически невозможно вывести или посадить корабль.