Some Board members felt strongly that it was impossible to ignore the existing differences and imbalances in the international system and that there was a corresponding need to address fundamental security problems. |
По глубокому убеждению некоторых членов Совета, невозможно игнорировать существующие различия и диспропорции в международной системе, которые обусловливают необходимость заняться рассмотрением фундаментальных проблем безопасности. |
And I just heard Father Dan use the word "impossible" when I asked him if I could use the cathedral on Saturday. |
И я только что услышал от отца Дэна "невозможно", когда спросил, можно ли провести церемонию в соборе в субботу. |
They're almost impossible to locate, but they have one weakness: |
Их практически невозможно засечь, но у них есть одно уязвимое место. |
Personally, I would have preferred to meet over tea, but in this case I'm afraid it was impossible. |
Я бы предпочел встретится за чашкой чая, но в нашем случае, боюсь, это невозможно. |
No, no, no, that's impossible. |
Нет, нет, нет, это невозможно. |
People can overcome floods and even learn to fish on giant waterfalls, but there's one face of a river that's virtually impossible to survive. |
Люди могут пережить половодья и даже научиться ловить рыбу на гигантских водопадах, но у рек есть одна особенность, при которой практически невозможно выжить. |
They are so heavy that it's virtually impossible to take them to the site. |
Они настолько тяжелы, что их фактически невозможно доставить к строительному участку |
A man errs so badly, it's quite impossible to square it with the man you knew before. |
Он так сильно ошибся, что уже почти невозможно сравнить его с тем человеком, которого ты знал. |
But if you allow people to park anywhere in the town centre, it'll become impossible to get in or out. |
Но если ты разрешишь людям парковаться где угодно в центре города, то станет невозможно заехать туда и выехать оттуда. |
I'm sorry, Duchess, but what you're saying, it's impossible. |
Прошу меня простить, герцогиня, но то, о чёи вы говорите - невозможно. |
I told you Mr. Dizar, it's utterly impossible. |
Я уже говорил Вам, М-р Дизар, это совершенно невозможно |
You asked me today again for my help, but I'm sorry, what you ask is simply impossible. |
Сегодня ты снова просишь меня о помощи, но прости, что ты хочешь, просто невозможно. |
I'll tell you why that's impossible. |
Хорошо, я тебе докажу, что это невозможно: |
It's going to be next to impossible to find Colonel Sheppard and his team, based on what I can get from this DHD. |
Будет почти невозможно найти полковника Шеппарда и команду, основываясь на том, что я могу получить из этого устройства. |
In legends the only creatures bearing such names are- it's impossible! |
В легендах существа, носящие такие имена были... НЕТ, это невозможно! |
It is physically impossible for a food-processing plant to produce anything home-made! |
Физически невозможно заводу пищевой промышленности изготовлять что-то "домашнее"! |
Except, even if you climb to the treetops... it's impossible to catch the candy floss. |
Если забраться на верхушки деревьев... невозможно поймать сахарную вату. |
So you're saying it's impossible? |
Хотите сказать, что это невозможно? |
Member States should carefully consider the proposals and avoid rushing into agreements that were impossible to implement or were negative for the Organization. |
Государствам-членам следует внимательно рассмотреть эти предложения, избегая поспешных договоренностей, которые было бы невозможно выполнить или которые могли бы отрицательно отразиться на работе Организации. |
it's impossible to live... with or without you! |
Нет слов верней, что с вами невозможно жить, но и без вас нет мочи. |
I'm not saying it's impossible. |
Я не говорю, что невозможно, я просто говорю, что это... |
I understand you want to push this off as long as possible, but my client has pressing time issues that makes that impossible. |
Я понимаю - ты хочешь отложить это на неопределенно долгий срок, но у моего клиента очень узкие временные рамки, так что это невозможно. |
Mr. Hamil, when I was a little smaller, you told me that it's impossible to live without love. |
Месье Хамиль, когда я был младше, вы мне говорили, что без любви невозможно прожить. |
The things you were saying, they... they were impossible to believe. |
В твои рассказы... в них невозможно было поверить. |
The planet is protected by a shield grid, but it's almost impossible to get our ships in or out. |
Сама планета защищена сетью щитов, но практически невозможно вывести или посадить корабль. |