| Some Board members felt strongly that it was impossible to ignore the existing differences and imbalances in the international system and that there was a corresponding need to address fundamental security problems. | По глубокому убеждению некоторых членов Совета, невозможно игнорировать существующие различия и диспропорции в международной системе, которые обусловливают необходимость заняться рассмотрением фундаментальных проблем безопасности. |
| And I just heard Father Dan use the word "impossible" when I asked him if I could use the cathedral on Saturday. | И я только что услышал от отца Дэна "невозможно", когда спросил, можно ли провести церемонию в соборе в субботу. |
| They're almost impossible to locate, but they have one weakness: | Их практически невозможно засечь, но у них есть одно уязвимое место. |
| Personally, I would have preferred to meet over tea, but in this case I'm afraid it was impossible. | Я бы предпочел встретится за чашкой чая, но в нашем случае, боюсь, это невозможно. |
| No, no, no, that's impossible. | Нет, нет, нет, это невозможно. |
| People can overcome floods and even learn to fish on giant waterfalls, but there's one face of a river that's virtually impossible to survive. | Люди могут пережить половодья и даже научиться ловить рыбу на гигантских водопадах, но у рек есть одна особенность, при которой практически невозможно выжить. |
| They are so heavy that it's virtually impossible to take them to the site. | Они настолько тяжелы, что их фактически невозможно доставить к строительному участку |
| A man errs so badly, it's quite impossible to square it with the man you knew before. | Он так сильно ошибся, что уже почти невозможно сравнить его с тем человеком, которого ты знал. |
| But if you allow people to park anywhere in the town centre, it'll become impossible to get in or out. | Но если ты разрешишь людям парковаться где угодно в центре города, то станет невозможно заехать туда и выехать оттуда. |
| I'm sorry, Duchess, but what you're saying, it's impossible. | Прошу меня простить, герцогиня, но то, о чёи вы говорите - невозможно. |
| I told you Mr. Dizar, it's utterly impossible. | Я уже говорил Вам, М-р Дизар, это совершенно невозможно |
| You asked me today again for my help, but I'm sorry, what you ask is simply impossible. | Сегодня ты снова просишь меня о помощи, но прости, что ты хочешь, просто невозможно. |
| I'll tell you why that's impossible. | Хорошо, я тебе докажу, что это невозможно: |
| It's going to be next to impossible to find Colonel Sheppard and his team, based on what I can get from this DHD. | Будет почти невозможно найти полковника Шеппарда и команду, основываясь на том, что я могу получить из этого устройства. |
| In legends the only creatures bearing such names are- it's impossible! | В легендах существа, носящие такие имена были... НЕТ, это невозможно! |
| It is physically impossible for a food-processing plant to produce anything home-made! | Физически невозможно заводу пищевой промышленности изготовлять что-то "домашнее"! |
| Except, even if you climb to the treetops... it's impossible to catch the candy floss. | Если забраться на верхушки деревьев... невозможно поймать сахарную вату. |
| So you're saying it's impossible? | Хотите сказать, что это невозможно? |
| Member States should carefully consider the proposals and avoid rushing into agreements that were impossible to implement or were negative for the Organization. | Государствам-членам следует внимательно рассмотреть эти предложения, избегая поспешных договоренностей, которые было бы невозможно выполнить или которые могли бы отрицательно отразиться на работе Организации. |
| it's impossible to live... with or without you! | Нет слов верней, что с вами невозможно жить, но и без вас нет мочи. |
| I'm not saying it's impossible. | Я не говорю, что невозможно, я просто говорю, что это... |
| I understand you want to push this off as long as possible, but my client has pressing time issues that makes that impossible. | Я понимаю - ты хочешь отложить это на неопределенно долгий срок, но у моего клиента очень узкие временные рамки, так что это невозможно. |
| Mr. Hamil, when I was a little smaller, you told me that it's impossible to live without love. | Месье Хамиль, когда я был младше, вы мне говорили, что без любви невозможно прожить. |
| The things you were saying, they... they were impossible to believe. | В твои рассказы... в них невозможно было поверить. |
| The planet is protected by a shield grid, but it's almost impossible to get our ships in or out. | Сама планета защищена сетью щитов, но практически невозможно вывести или посадить корабль. |