| The question arose about the extension, but on the basis of the Novosibirsk enterprises it was impossible due to the limited area. | Встал вопрос о расширении, но на базе Новосибирского предприятия это было невозможно из за ограниченной территории. |
| Each business is unique, and very often there are situations in which it is impossible to use ready-made solutions. | Каждый бизнес по-своему уникален, и нередко возникают ситуации, когда применение готовых решений невозможно. |
| This is part of the history of the Flemish nationalist movement and it is impossible to deny this. | Это часть истории фламандского национального движения, и это невозможно отрицать. |
| It is considered that in modern practice of her applying is impossible. | Считалось, что в современной практике ее применять невозможно. |
| Whereas without this confidence, collective collaboration in science is impossible. | А без такого доверия невозможно коллективное сотрудничество в науке. |
| The medium between the two is not only difficult, but downright impossible . | Нечто среднее между тем и другим не только трудно достижимо, но и просто невозможно». |
| Ksenia Sobchak said that the unconditional return of Crimea to Ukraine is impossible. | Ксения Собчак заявила, что безусловное возвращение Крыма в состав Украины невозможно. |
| Removal of an injured or unconscious astronaut through the top hatch would be nearly impossible. | Извлечение травмированного или потерявшего сознание астронавта через главный люк было почти невозможно. |
| The ground in the Arctic is mostly composed of permafrost, making construction difficult and often hazardous, and agriculture virtually impossible. | Почва, в основном, состоит из вечной мерзлоты, что делает строительство трудным и часто опасным занятием, сельское хозяйство практически невозможно. |
| This allows lights to cast shadows even on non-static objects such as monsters and machinery, which was impossible with static non-directional lightmaps. | Это позволяет источникам света отбрасывать тени даже на нестатичные объекты, такие как монстры или механизмы, что было невозможно со статичными картами освещения. |
| The Keeper of the Matrix insists this impossible. | Хранитель Матрицы заявляет, что это невозможно. |
| Czarniecki himself later admitted, that without infantry and artillery, it was impossible to win battles with Swedish forces. | Чарнецкий сам позже признался, что без пехоты и артиллерии выиграть сражение со шведскими войсками было невозможно. |
| This issue is impossible to be resolved without modern and reliable equipment. | Решить эту задачу невозможно без использования современного и высоконадежного оборудования. |
| It is impossible to achieve stability in this country through a military solution. | Добиться стабильности в этой стране военным путём невозможно. . |
| In this case it is impossible to get a dark-blue or a vinous color. | В данном случае невозможно будет получить, например, темно-синий или бордовый цвета. |
| Once this happens, it becomes impossible to determine, in a subsequent measurement, which of the particle positions correspond to those measured earlier. | Как только это случается, становится невозможно определить, в последующем измерении, какое из положений частицы соответствуют измеренному ранее. |
| However, if the correctness of the relativity principle is accepted, it is impossible to find this system by experiment. | Однако, если принята правильность принципа относительности, невозможно экспериментально найти такую систему. |
| No problem by mail or web but I guess it is virtually impossible to make decent VOIP. | Никаких проблем по почте или Интернету, но я предполагаю, что это практически невозможно сделать достойную VOIP. |
| I recognize that this is practically impossible to do within one article, but I would try to give maximum useful information. | Я понимаю, что это почти невозможно сделать в рамках одной статьи, но постараюсь изложить максимум полезной информации. |
| But, if this person don't have decryption key for these data, then it is impossible to read original information. | Однако, если у этой персоны нет ключа для дешифрования данных, то прочитать зашифрованную информацию невозможно. |
| Unfortunately, it is impossible to really try every single direction due to the limitations of computers. | К сожалению, невозможно просмотреть все возможные направления ввиду ограничений компьютеров. |
| In any case, it is sometimes impossible to avoid the need for true (i.e., hardware-based) random number generators. | В любом случае, иногда невозможно избежать необходимости использования истинных (то есть аппаратных) генераторов случайных чисел. |
| It also stated that it was impossible to prove in which situation of a match the referee was acting intentionally in case of error. | Он также заявил, что было невозможно доказать, в каких ситуациях матча судья действовал предвзято. |
| In practice, it was impossible to make such sorties under German artillery fire. | На практике, было невозможно совершать такие вылазки под огнём германцев. |
| It is impossible to avoid the impression that this is not an ordinary scientific hypothesis. | Невозможно отделаться от ощущения что перед нами не просто научная гипотеза. |