| That mad geezer with the one eye and the funny tick said it was impossible. | Чокнутый дед с одним глазом и забавным тиком сказал, что это невозможно. |
| Wha... no, I'll send a flash tonight - saying it's operationally impossible. | Что... нет, я отправлю сообщение, что это технически невозможно. |
| It's impossible to imagine modern Russia without Siberia. | Невозможно представить современную Россию отдельно от Сибири. |
| It's impossible for two people to be faithful to each other. | Невозможно, чтобы двое людей были верны друг другу. |
| These parasitic worms have barbs that hook into the eyes which make them impossible to wash out. | У этих паразитов есть зубцы, чтобы цепляться к глазам благодаря которым их невозможно смыть. |
| Maggie... if we lose track of the returned, then it will become nearly impossible to continue to study them. | Мэгги... если мы потеряем следы вернувшихся, то станет практически невозможно продолжать изучать их. |
| That's what I always thought but it was impossible to know. | Ну, мне так казалось, но теперь это невозможно узнать. |
| And meanwhile, there was an earthquake Which no one felt but me, which is impossible. | А в то же время у нас тут было землетрясение, которое почувствовал только я, а это невозможно. |
| It's impossible to tell with so much remodeling. | Это невозможно определить с таким количеством реконструкций. |
| And impossible, because Ethan was with me the night of the break-in. | И это невозможно, потому что Итан был со мной в ночь взлома. |
| My affliction's tough to live with, but Jackie's is impossible. | Я могу жить со своей способностью, а для Джеки это невозможно. |
| Well, as long as Clark kept his secret, it was impossible. | Что ж, пока Кларк хранил свой секрет, это было невозможно. |
| Theoretically, it's impossible for all of the power sources to be shut down at once. | Теоретически совершенно невозможно, чтобы все источники энергии вышли из строя одновременно. |
| None of this impossible, just rare. | Это не невозможно, просто редкость. |
| Well, I said that's an impossible shot. | Я сказал, что невозможно сделать такой выстрел. |
| My lord, it's impossible to locate the ship. | Мой повелитель, Определить, местонахождение корабля невозможно. |
| I said, No, dear, that's quite impossible. | "Нет, дорогая, это невозможно". |
| But your nervous system is configured in such a way that it's essentially impossible for any anesthesia to mitigate the unpleasantness. | Но ваша нервная система настроена таким образом, что это практически невозможно для любой анестезии смягчить неприятности. |
| Frankly, the consensus of opinion is that it's impossible. | Если честно, то, по общему мнению, это невозможно. |
| Danielle has the flu, which is impossible because Danielle is my wedding coordinator. | Что у Дэниэлы грипп. что невозможно, потому что Дэниела мой свадебный координатор. |
| You always have, which is why you already know how impossible it is for me to... | Так было всегда, именно поэтому ты уже знаешь, как невозможно для меня... |
| It's impossible... he was captured at the battle of Calais by the English. | Это невозможно, его пленили англичане в битве при Кале. |
| It's impossible to explain what makes it run. | Невозможно объяснить, что им движет. |
| Beach has been elevated to a state where embarrassment is medically impossible. | Бидж возвысился до статуса, при котором смущение физически невозможно. |
| It's virtually impossible to approach it without incurring Odin's wrath. | К нему практически невозможно приблизиться, не вызвав гнев Одина. |