That mad geezer with the one eye and the funny tick said it was impossible. |
Чокнутый дед с одним глазом и забавным тиком сказал, что это невозможно. |
Wha... no, I'll send a flash tonight - saying it's operationally impossible. |
Что... нет, я отправлю сообщение, что это технически невозможно. |
It's impossible to imagine modern Russia without Siberia. |
Невозможно представить современную Россию отдельно от Сибири. |
It's impossible for two people to be faithful to each other. |
Невозможно, чтобы двое людей были верны друг другу. |
These parasitic worms have barbs that hook into the eyes which make them impossible to wash out. |
У этих паразитов есть зубцы, чтобы цепляться к глазам благодаря которым их невозможно смыть. |
Maggie... if we lose track of the returned, then it will become nearly impossible to continue to study them. |
Мэгги... если мы потеряем следы вернувшихся, то станет практически невозможно продолжать изучать их. |
That's what I always thought but it was impossible to know. |
Ну, мне так казалось, но теперь это невозможно узнать. |
And meanwhile, there was an earthquake Which no one felt but me, which is impossible. |
А в то же время у нас тут было землетрясение, которое почувствовал только я, а это невозможно. |
It's impossible to tell with so much remodeling. |
Это невозможно определить с таким количеством реконструкций. |
And impossible, because Ethan was with me the night of the break-in. |
И это невозможно, потому что Итан был со мной в ночь взлома. |
My affliction's tough to live with, but Jackie's is impossible. |
Я могу жить со своей способностью, а для Джеки это невозможно. |
Well, as long as Clark kept his secret, it was impossible. |
Что ж, пока Кларк хранил свой секрет, это было невозможно. |
Theoretically, it's impossible for all of the power sources to be shut down at once. |
Теоретически совершенно невозможно, чтобы все источники энергии вышли из строя одновременно. |
None of this impossible, just rare. |
Это не невозможно, просто редкость. |
Well, I said that's an impossible shot. |
Я сказал, что невозможно сделать такой выстрел. |
My lord, it's impossible to locate the ship. |
Мой повелитель, Определить, местонахождение корабля невозможно. |
I said, No, dear, that's quite impossible. |
"Нет, дорогая, это невозможно". |
But your nervous system is configured in such a way that it's essentially impossible for any anesthesia to mitigate the unpleasantness. |
Но ваша нервная система настроена таким образом, что это практически невозможно для любой анестезии смягчить неприятности. |
Frankly, the consensus of opinion is that it's impossible. |
Если честно, то, по общему мнению, это невозможно. |
Danielle has the flu, which is impossible because Danielle is my wedding coordinator. |
Что у Дэниэлы грипп. что невозможно, потому что Дэниела мой свадебный координатор. |
You always have, which is why you already know how impossible it is for me to... |
Так было всегда, именно поэтому ты уже знаешь, как невозможно для меня... |
It's impossible... he was captured at the battle of Calais by the English. |
Это невозможно, его пленили англичане в битве при Кале. |
It's impossible to explain what makes it run. |
Невозможно объяснить, что им движет. |
Beach has been elevated to a state where embarrassment is medically impossible. |
Бидж возвысился до статуса, при котором смущение физически невозможно. |
It's virtually impossible to approach it without incurring Odin's wrath. |
К нему практически невозможно приблизиться, не вызвав гнев Одина. |