Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
With only hours to plan, it's next to impossible. А если всего несколько часов на подготовку, то почти невозможно.
Your Honor, I'm afraid that's impossible. Ваша честь, боюсь, это невозможно.
It's impossible to see the future in a place where time stands still. Невозможно увидеть будущее в месте, где время остановилось.
But it's almost impossible to make footage disappear permanently. Но практически невозможно удалить кадры навсегда.
If that is impossible, the contract shall be terminated at the expense of the employer. Если это сделать невозможно, то договор прекращается за счет работодателя» (пункт 2).
We put it out through an anonymous blog, impossible to trace back to us. Мы выложили её через анонимный блог, выйти на нас невозможно.
You have done what I was told was impossible. Ты сделал то, что мне сказали, было невозможно.
That's impossible sir, it's already dark and the wind is from the sea. Это невозможно, сэр, уже темно и ветер с моря.
Henry Morgan will die, it is impossible to save him. Генри Моргану, несомненно, грозит смерть, помочь ему невозможно.
He's thousands of years old, some people say millions, although that's impossible. Ему тысячи лет, некоторые говорят, что миллионы, хоть это и невозможно.
Should've been impossible, now we're trapped. Это было невозможно, и теперь мы угодили в ловушку.
It's impossible, it's always locked. Это невозможно, она всегда заперта.
You said breaking out at night was impossible. Ты же говорил, что ночью сбежать невозможно.
I said that's impossible and our divorce is pending. Я сказал это невозможно и наш развод в процессе.
They put the army in an impossible situation where they couldn't win. Они завели армию в ситуацию, где выиграть было невозможно.
That's impossible to know at this stage. Это невозможно установить на данном этапе.
Any use as an escape pod for re-entry is impossible. Использование в качестве спасательной капсулы для возвращения невозможно.
You are setting up a standard for proof that I think would really be an almost impossible standard to meet. Вы устанавливаете стандарт для доказательства, который, как мне кажется, практически невозможно удовлетворить.
Clearly I do not have to remind you that is impossible. Очевидно, мне не нужно напоминать, что это невозможно.
Well, I'm afraid that's anatomically impossible. Хорошо, я боюсь что это анатомически невозможно.
Well, unfortunately for all of us, that's impossible. Но к нашему общему сожалению, это невозможно.
Which as you compadre here just spelled out, is impossible. То, что вы, отец, говорите, просто невозможно.
Some tumors are almost impossible to see unless you know exactly where to look. Некоторые опухоли практически невозможно увидеть, если не знаешь точно, где искать.
I'm saying it's impossible to fall there. Я настаиваю на том, что на те ступени отсюда упасть невозможно.
You know, I tried calling him and it's been really impossible. Я пыталась до него дозвониться это действительно было невозможно.